| Dá um tempo
| дай мне отдохнуть
|
| Tem que ser agora
| это должно быть сейчас
|
| Não vejo melhor momento
| Я не вижу лучшего времени
|
| Não dá pra negar que o nosso relacionamento
| Нельзя отрицать, что наши отношения
|
| Está cada dia ficando pior
| С каждым днем все хуже
|
| Vai embora
| Уходите
|
| Dói meu coração ter que te pedir: «Não chora»
| Мне больно на сердце просить тебя: «Не плачь»
|
| Se não me comovo, te abraço e te beijo agora
| Если я не тронут, я обниму тебя и поцелую сейчас
|
| Também vou sofrer com a separação
| Я тоже буду страдать от разлуки
|
| Pro bem da nossa união
| На благо нашего союза
|
| Ter ciúme é tão natural, meu amor
| Ревновать так естественно, любовь моя
|
| Mas o teu vai além do normal
| Но ваш выходит за рамки обычного
|
| Por favor, não me venha dizer que sou eu o culpado
| Пожалуйста, не говорите мне, что я виноват
|
| Por você ser assim
| чтобы ты был таким
|
| Não, essa não, meu violão de estimação
| Нет, не этот, моя любимая гитара
|
| Que meu irmão de criação me deu, qual é?
| Что дал мне мой приемный брат, что это?
|
| Você quebrou, desconfiando ser presente de mulher
| Вы разбили его, подозревая, что это подарок от женщины
|
| Fez muito mais, um ano atrás
| Сделал гораздо больше, год назад
|
| Xingou meu pai, que pediu paz pra mim e pra você
| Проклял моего отца, который просил мира для меня и для вас
|
| Pro nosso bem-querer
| за нашу добрую волю
|
| Vai relaxar, raciocinar
| Иди расслабься, причина
|
| Depois que a poeira baixar
| После того, как пыль осядет
|
| Se me provar que se curou dessa doença
| Если докажешь мне, что ты излечился от этой болезни
|
| Eu te aceito numa boa, sem terror
| Я принимаю тебя по-хорошему, без страха
|
| Meu sonho diz que só assim
| Мой сон говорит именно так
|
| A gente pode ser feliz
| Люди могут быть счастливы
|
| Meu amor
| Моя любовь
|
| Meu amor, meu grande amor | Моя любовь, моя большая любовь |