| Esqueci de Te Esquecer (оригинал) | Я забыл Тебя Забыть (перевод) |
|---|---|
| Quando acabou nosso romance | Когда наш роман закончился |
| O meu mundo desabou | Мой мир рухнул |
| A solidão me abrigou | Одиночество приютило меня |
| Sofri sem você | Я страдал без тебя |
| Sei que não quis dizer adeus | Я знаю, что не хотел прощаться |
| Eu vi no seu olhar | Я видел в твоих глазах |
| Que está infeliz | это несчастье |
| E tenta disfarçar | И попытайтесь замаскировать |
| Só faz se magoar | Это только причиняет тебе боль |
| Força, meu bem | сила, моя дорогая |
| Não deixe a chama da paixão se apagar | Не дай погаснуть пламени страсти |
| Pro nosso bem | для нашего блага |
| Esqueça tudo que passou | Забудь все, что было |
| Eu sei que não é o fim | Я знаю, что это не конец |
| Seu corpo me chama | Твое тело зовет меня |
| Escute a voz do seu coração | Слушай голос своего сердца |
| A voz da razão | Голос разума |
| Não sei viver | я не знаю как жить |
| Sem teu amor, sem teu abraço | Без твоей любви, без твоих объятий |
| Só você me dá prazer | только ты доставляешь мне удовольствие |
| Te quero do meu lado, custe o que custar | Я хочу, чтобы ты был рядом, несмотря ни на что |
| Eu amo você | Я тебя люблю |
| Sinceramente, eu esqueci de te esquecer | Честно говоря, я забыл тебя забыть |
| Chega de sofrer | Хватит страдать |
| Orgulho não nos leva a nada, pode crer | Гордость нас никуда не приведет, поверь мне |
