| Does a trusting face reflect its heart?
| Отражает ли доверчивое лицо его сердце?
|
| Shaking hands or breaking wrists
| Рукопожатие или ломание запястий
|
| Life’s all a lie
| Вся жизнь ложь
|
| Stealing glory from the hearts of others
| Кража славы из сердец других
|
| Stood facing mirrors
| Стояли перед зеркалами
|
| Reflections thrashing in disbelief
| Отражения, бьющиеся в недоверии
|
| Vile, crass, gaunt, ashen-faced
| Мерзкий, грубый, изможденный, с пепельным лицом
|
| Cringing, crawling, hiding in disgrace
| Съёжившись, ползая, прячась в позоре
|
| Shredding skin, changing face
| Измельчение кожи, изменение лица
|
| Snake-eyed, never making sense
| Змеиный взгляд, никогда не имеющий смысла
|
| Blinded with conceit
| Ослепленный тщеславием
|
| Lost in total paranoia
| Потерянный в общей паранойе
|
| Fallacies in judgments
| Ошибки в суждениях
|
| But no open regret
| Но нет открытого сожаления
|
| In winter winds or summer breeze
| Зимним ветром или летним бризом
|
| The only truth is fear
| Единственная правда — это страх
|
| Pitiful, dismal, spiteful, parasite scum
| Жалкие, мрачные, злобные паразиты
|
| Vile, crass, gaunt, ashen-faced
| Мерзкий, грубый, изможденный, с пепельным лицом
|
| Cringing, crawling, hiding in disgrace
| Съёжившись, ползая, прячась в позоре
|
| Liar | лжец |