| Scored primed and packed geared up
| Забитый грунтованный и упакованный
|
| Rules are none move with the pack
| Правила не двигаются с пакетом
|
| Chopped and spread lines reflect white
| Рубленые и расплывчатые линии отражают белый цвет
|
| Reasoning fades
| Рассуждение исчезает
|
| Into the second day
| Во второй день
|
| Searching for something more
| Поиск чего-то большего
|
| Endless are the window patrols
| Бесконечны оконные патрули
|
| Time wags its accusing finger
| Время грозит обвиняющим пальцем
|
| Time will cut you
| Время сократит вас
|
| Without distinction
| Без различия
|
| In the eleventh hour
| В одиннадцатом часу
|
| Cranked up high
| Задрал высоко
|
| Cranked up high
| Задрал высоко
|
| Tight chewing skin until it bleeds
| Плотное жевание кожи, пока она не кровоточит
|
| Ringed by broken cars and guns
| Окруженный разбитыми машинами и оружием
|
| Nocturnal hiding from the sun
| Ночное укрытие от солнца
|
| Teeth turn black and rot
| Зубы чернеют и гниют
|
| You don抰 want it you just need it
| Вы не хотите этого, вам это просто нужно
|
| You gotta get it cranked up really high
| Вы должны поднять его очень высоко
|
| Into the third day
| В третий день
|
| Meth leper disorientated
| Мет прокаженный дезориентирован
|
| Fighting hard to feed
| Борьба трудно кормить
|
| Retracing steps of lost weekends
| Восстановление шагов потерянных выходных
|
| Habit feeding habit
| Привычка кормления
|
| Without distinction
| Без различия
|
| Of the eleventh hour
| Одиннадцатого часа
|
| Cranked up high
| Задрал высоко
|
| Cranked up high
| Задрал высоко
|
| Amped and cranked up really high
| Усиленный и провернутый очень высоко
|
| Lost engorging show no mercy
| Потерянный навар не проявляет пощады
|
| Move speed demon catch that moving train
| Двигайся, демон скорости, поймай этот движущийся поезд
|
| Fall into the affray
| Впасть в драку
|
| You don抰 want it you just need it
| Вы не хотите этого, вам это просто нужно
|
| You gotta get it cranked up really high | Вы должны поднять его очень высоко |