| Welcome to my house of sadness
| Добро пожаловать в мой дом печали
|
| Welcome to my house of sadness
| Добро пожаловать в мой дом печали
|
| Surreal in ist week foundation
| Сюрреалистичная тональная основа на первой неделе
|
| Stillness moves through anciant walls
| Неподвижность движется сквозь древние стены
|
| Sun shines glinting bringing warmth
| Солнце светит сверкая, принося тепло
|
| I am ready to confess
| Я готов признаться
|
| Impliment of seduction
| Осуществление соблазнения
|
| Pre-empted I bare my soul
| Я обнажил свою душу
|
| I bare my soul
| Я обнажил свою душу
|
| I bare my soul
| Я обнажил свою душу
|
| I bare my soul
| Я обнажил свою душу
|
| Through the mosaic of wood and stone
| Сквозь мозаику из дерева и камня
|
| I ran into a wall of silence
| Я столкнулся со стеной молчания
|
| Surmounted by the laws of lords
| Преодолеваемый законами лордов
|
| Ruling with a double standard
| Двойной стандарт
|
| Slaughter of the pilgrims never ending
| Убийство паломников никогда не заканчивается
|
| In come to sanits, martyers sing
| Приходя к санитам, мученики поют
|
| Maeching to their own drum
| Maeching к собственному барабану
|
| He who casts the first stone be without sin
| Кто первый бросит камень, тот будет без греха
|
| Curse
| Проклинать
|
| Curse of the cloth
| Проклятие ткани
|
| Curse
| Проклинать
|
| Curse of the cloth
| Проклятие ткани
|
| Acountalbe to none, they lie in readiness
| Никому не подотчетны, они лежат наготове
|
| Under the cover of kindness
| Под покровом доброты
|
| Continueing the curse of the cloth
| Продолжение проклятия ткани
|
| Under vatican protection
| Под защитой Ватикана
|
| Punishment, full redemption
| Наказание, полное искупление
|
| Hidden, re-location
| Скрыто, перемещение
|
| Pestilence in the name of salvation
| Мор во имя спасения
|
| The curse continues… | Проклятие продолжается… |