| The Time Has Come (оригинал) | Время пришло (перевод) |
|---|---|
| A misty morning | Туманное утро |
| Calls me deep | Зовёт меня всё дальше |
| Arise from neath the flame | Туда, где горит огонь. |
| I leave the battlefields of night | Я оставлю поле битвы ночью |
| To take arms with the day | Чтобы взять оружие днём. |
| The Time has come | Время пришло, |
| For to rise again | Чтоб возвыситься вновь |
| For the ones I cannot name | Для тех, кого я не могу назвать. |
| The open fire | Огонь горит. |
| Father calls to me | Отец зовёт меня. |
| The burning message hides | Но горящее послание скрыто от меня. |
| The wind would give me | Ветер мог бы подарить мне |
| A bar to trade | Мелководье, чтобы я в своих целях использовал |
| The pattern of the tides | Движение течения... |
| The Time has come | Время пришло |
| For to rise again | Чтоб возвыситься вновь |
| For the ones I cannot name | Для тех, кого я не могу назвать.. |
| I rest my soul | Я отдыхаю душой |
| On a distant hill | На отдалённом холме. |
| My sleeping form | И мой спящий силуэт |
| To disappear | Растворяется во тьме.. |
