Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Leningrad, исполнителя - Gregorian. Песня из альбома Masters of Chant: Chapter 9, в жанре Нью-эйдж
Дата выпуска: 12.09.2013
Лейбл звукозаписи: Nemo
Язык песни: Английский
Leningrad(оригинал) |
Viktor was born in the spring of '44 |
And never saw his father anymore |
A child of sacrifice, a child of war |
Another son who never had a father after Leningrad |
Went off to school and learned to serve the state |
Followed the rules and drank his vodka straight |
The only way to live was drown the hate |
A Russian life was very sad |
And such was life in Leningrad |
I was born in '49 |
A cold war kid in McCarthy time |
Stop 'em at the 38th Parallel |
Blast those yellow reds to hell |
And cold war kids were hard to kill |
Under their desk in an air raid drill |
Haven’t they heard we won the war |
What do they keep on fighting for? |
Viktor was sent to some Red Army town |
Served out his time, became a circus clown |
The greatest happiness he’d ever found |
Was making Russian children glad |
And children lived in Leningrad |
But children lived in Levittown |
And hid in the shelters underground |
Until the Soviets turned their ships around |
And tore the Cuban missiles down |
And in that bright October sun |
We knew our childhood days were done |
And I watched my friends go off to war |
What do they keep on fighting for? |
And so my child, and I came to this place |
To meet him eye to eye and face to face |
He made my daughter laugh, then we embraced |
We never knew what friends we had |
Until we came to Leningrad |
Ленинград(перевод) |
Виктор родился весной 44 года. |
И никогда больше не видел своего отца |
Дитя жертвоприношения, дитя войны |
Еще один сын, у которого никогда не было отца после Ленинграда |
Пошел в школу и научился служить государству |
Следовал правилам и пил водку прямо |
Единственный способ жить - утопить ненависть |
Русская жизнь была очень грустной |
Такова была жизнь в Ленинграде |
Я родился в 49 году |
Дитя холодной войны во времена Маккарти |
Останови их на 38-й параллели |
Взорвите эти желто-красные к черту |
И детей холодной войны было трудно убить |
Под их столом во время учений по воздушному налету |
Разве они не слышали, что мы выиграли войну |
За что они продолжают бороться? |
Виктора отправили в какой-то красноармейский городок |
Отсидел свой срок, стал цирковым клоуном |
Величайшее счастье, которое он когда-либо находил |
Радовал русских детей |
А дети жили в Ленинграде |
Но дети жили в Левиттауне |
И спрятался в убежищах под землей |
Пока Советы не развернули свои корабли |
И сорвал кубинские ракеты |
И в этом ярком октябрьском солнце |
Мы знали, что дни нашего детства прошли |
И я смотрел, как мои друзья уходят на войну |
За что они продолжают бороться? |
И вот мой ребенок, и я пришли в это место |
Чтобы встретиться с ним с глазу на глаз и лицом к лицу |
Он рассмешил мою дочь, потом мы обнялись |
Мы никогда не знали, какие у нас были друзья |
Пока мы не приехали в Ленинград |