Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Lady in Black, исполнителя - Gregorian. Песня из альбома Masters of Chant: Chapter V, в жанре Нью-эйдж
Дата выпуска: 30.03.2006
Лейбл звукозаписи: Nemo
Язык песни: Английский
Lady in Black*(оригинал) | Леди в чёрном(перевод на русский) |
She came to me one morning | Она пришла ко мне однажды утром, |
One lonely sunday morning | Одиноким воскресным утром. |
Her long hair flowing | Её длинные волосы струились |
In the midwinter wind | В порывах зимнего ветра. |
I know not how she found me | Я не знаю, как она нашла меня, |
For in darkness I was walking | Ведь я бродил во тьме, |
And destruction lay around me | А вокруг меня разруха |
From a fight I could not win | После схватки, в которой я не победил. |
- | - |
She asked me name my foe then | Она спросила, кто мой враг, |
I said the need within some men | А я сказал, что нужно проникнуть к одним людям, |
To fight and kill their brothers | Чтоб сразиться и убить их братьев, |
Without thought of love or God | Не задумываясь о любви или о Боге. |
And I begged her give me horses | И я попросил её дать мне коней, |
To trample down my enemies | Чтоб затоптать моих врагов - |
So eager was my passion | Настолько сильной была моя жажда |
To devour this waste of life | Уничтожить эту пустую трату жизни. |
- | - |
But she wouldnt think of battle that | Но она и не думала о битве, |
Reduces men to animals | Уподобляющую людей животным. |
So easy to begin | Так легко начать, |
And yet impossible to end | Но невозможно закончить. |
For she's the mother of our men | Ведь она, мать всех людей, |
Who counselled me so wisely then | Дала мне мудрый совет, |
I feared to walk alone again | После чего я испугался идти в одиночку, |
And asked if she would stay | И попросил, чтоб она осталась. |
- | - |
Oh lady lend your hand outright | "О, леди, дайте мне свою руку, |
And let me rest here at your side | Позвольте остаться здесь, с Вами!" |
Have faith and trust | "Верь мне, доверься", - |
In peace she said | Сказала она спокойно, |
And filled my heart with life | И моё сердце ожило. |
There is no strength in numbers | "Нет правды в числах, |
Have no such misconception | Не заблуждайся, |
But when you need me | Но когда ты будешь нуждаться во мне, |
Be assured I won't be far away | Поверь, я буду рядом." |
- | - |
Thus having spoke she turned away | С этими словами она развернулась, |
And though I found no words to say | А я не смог ничего сказать, |
I stood and watched until I saw | Я стоял и смотрел, |
Her black coat disappear | Как исчезают её черные одеяния. |
My labour is no easier | Мой путь не из лёгких, |
But now I know I'm not alone | Но теперь я знаю, что не одинок, |
I find new heart each time | И всякий раз обретаю храбрость, |
I think upon that windy day | Вспоминая о том ветреном дне. |
And if one day she comes to you | А если однажды она придёт к тебе, |
Drink deeply from her words so wise | Прислушайся к её мудрым словам, |
Take courage from her | Наберись у неё смелости, |
As your prize | Будто это твой подарок, |
And say hello from me | И передай от меня привет. |
- | - |
Lady in Black(оригинал) |
She came to me one morning, one lonely Sunday morning, |
Her long hair flowing in the mid-winter wind. |
I know not how she found me, for in darkness I was walking, |
And destruction lay around me from a fight I could not win. |
She asked me name my for then. |
I said the need within some men |
To fight and kill their brothers without thought of men or god. |
And I begged her give me horses to trample down my enemies, |
So eager was my passion to devour this waste of life. |
But she would not think of battle that reduces men to animals, |
So easy to begin and yet impossible to end. |
For she the mother of all men had counciled me so wisely that |
I feared to walk alone again and asked if she would stay. |
"Oh lady lend your hand," I cried, "Oh let me rest here at your side." |
"Have faith and trust in me," she said and filled my heart with life. |
There is no strength in numbers. |
I've no such misconceptions. |
But when you need me be assured I won't be far away. |
Thus having spoke she turned away and though I found no words to say |
I stood and watched until I saw her black cloak disappear. |
My labor is no easier, but now I know I'm not alone. |
I find new heart each time I think upon that windy day. |
And if one day she comes to you drink deeply from her words so wise. |
Take courage from her as your prize and say hello for me. |
Леди в черном(перевод) |
Она пришла ко мне однажды утром, одним одиноким воскресным утром, |
Ее длинные волосы развевались на зимнем ветру. |
Я не знаю, как она нашла меня, потому что я шел во тьме, |
И разрушение лежало вокруг меня от битвы, которую я не смог выиграть. |
Она спросила меня имя мое для тогда. |
Я сказал, что потребность в некоторых мужчинах |
Сражаться и убивать своих братьев, не думая ни о людях, ни о боге. |
И я умолял ее дать мне лошадей, чтобы растоптать моих врагов, |
Так страстно желала я поглотить эту трату жизни. |
Но она не думала о битве, превращающей людей в животных, |
Так легко начать и невозможно закончить. |
Ибо она, мать всех людей, дала мне такой мудрый совет, что |
Я боялся снова идти один и спросил, останется ли она. |
«О леди, протяните руку, — воскликнул я, — О, позвольте мне отдохнуть здесь, рядом с вами». |
«Верь и доверяй мне», — сказала она и наполнила мое сердце жизнью. |
Нет силы в количестве. |
У меня нет таких заблуждений. |
Но когда я вам понадоблюсь, будьте уверены, я не буду далеко. |
Сказав так, она отвернулась, и хотя я не нашел слов, чтобы сказать |
Я стоял и смотрел, пока не увидел, как ее черный плащ исчез. |
Мои роды не легче, но теперь я знаю, что я не одинок. |
Я нахожу новое сердце каждый раз, когда думаю об этом ветреном дне. |
И если однажды она придет к вам, напейтесь от ее мудрых слов. |
Возьми от нее мужество в качестве приза и поздоровайся от меня. |