| She came to me one morning | Она пришла ко мне однажды утром, |
| One lonely sunday morning | Одиноким воскресным утром. |
| Her long hair flowing | Её длинные волосы струились |
| In the midwinter wind | В порывах зимнего ветра. |
| I know not how she found me | Я не знаю, как она нашла меня, |
| For in darkness I was walking | Ведь я бродил во тьме, |
| And destruction lay around me | А вокруг меня разруха |
| From a fight I could not win | После схватки, в которой я не победил. |
| - | - |
| She asked me name my foe then | Она спросила, кто мой враг, |
| I said the need within some men | А я сказал, что нужно проникнуть к одним людям, |
| To fight and kill their brothers | Чтоб сразиться и убить их братьев, |
| Without thought of love or God | Не задумываясь о любви или о Боге. |
| And I begged her give me horses | И я попросил её дать мне коней, |
| To trample down my enemies | Чтоб затоптать моих врагов - |
| So eager was my passion | Настолько сильной была моя жажда |
| To devour this waste of life | Уничтожить эту пустую трату жизни. |
| - | - |
| But she wouldnt think of battle that | Но она и не думала о битве, |
| Reduces men to animals | Уподобляющую людей животным. |
| So easy to begin | Так легко начать, |
| And yet impossible to end | Но невозможно закончить. |
| For she's the mother of our men | Ведь она, мать всех людей, |
| Who counselled me so wisely then | Дала мне мудрый совет, |
| I feared to walk alone again | После чего я испугался идти в одиночку, |
| And asked if she would stay | И попросил, чтоб она осталась. |
| - | - |
| Oh lady lend your hand outright | "О, леди, дайте мне свою руку, |
| And let me rest here at your side | Позвольте остаться здесь, с Вами!" |
| Have faith and trust | "Верь мне, доверься", - |
| In peace she said | Сказала она спокойно, |
| And filled my heart with life | И моё сердце ожило. |
| There is no strength in numbers | "Нет правды в числах, |
| Have no such misconception | Не заблуждайся, |
| But when you need me | Но когда ты будешь нуждаться во мне, |
| Be assured I won't be far away | Поверь, я буду рядом." |
| - | - |
| Thus having spoke she turned away | С этими словами она развернулась, |
| And though I found no words to say | А я не смог ничего сказать, |
| I stood and watched until I saw | Я стоял и смотрел, |
| Her black coat disappear | Как исчезают её черные одеяния. |
| My labour is no easier | Мой путь не из лёгких, |
| But now I know I'm not alone | Но теперь я знаю, что не одинок, |
| I find new heart each time | И всякий раз обретаю храбрость, |
| I think upon that windy day | Вспоминая о том ветреном дне. |
| And if one day she comes to you | А если однажды она придёт к тебе, |
| Drink deeply from her words so wise | Прислушайся к её мудрым словам, |
| Take courage from her | Наберись у неё смелости, |
| As your prize | Будто это твой подарок, |
| And say hello from me | И передай от меня привет. |
| - | - |