Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kashmir , исполнителя - Gregorian. Песня из альбома Masters of Chant: Chapter VII, в жанре Нью-эйджДата выпуска: 24.09.2009
Лейбл звукозаписи: Nemo
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kashmir , исполнителя - Gregorian. Песня из альбома Masters of Chant: Chapter VII, в жанре Нью-эйджKashmir(оригинал) | Кашмир(перевод на русский) |
| The father.. the father of the four winds, | О, отец четырёх ветров, |
| Fill my sails, across the sea of years | Заполни мои паруса, пересеки море времён... |
| With no provision but an open face, along the straits.. | Без условий, но с открытым лицом, вдоль проливов... |
| Along the straits of fire.. of fear... | Вдоль проливов огня и страха.. |
| - | - |
| [The Choir & (the Vocal) alternate:] | [Построчно сменяется хор* и **:] |
| Oh let the sun beat down upon my face, | Позволь солнцу коснуться моего лица, |
| (Stars to fill my dream) | |
| I am a traveler of both time and space, | Я путешественник времён и мест, |
| (To be where I have been) | |
| To sit with elders of the gentle race, | Остаться со старейшинами знатного рода, |
| (This world has seldom seen) | |
| They talk of days for which they sit | Они говорят о днях, проведенных в ожидании, |
| And wait and all will be revealed | И это всё нам будет раскрыто. |
| - | - |
| [the Vocal & The Choir:] | [Женский вокал, затем хор:] |
| Talk and song from tongues of lilting grace, | Разговор и песня исполняются ритмично и изящно, |
| Whose sounds caress my ear | Эти звуки ласкают мой слух. |
| But not a word I heard could I relate, | Но, хотя ни слова не было понятно, |
| The story was quite clear | История была весьма ясна. |
| - | - |
| [The Choir:] | [Хор:] |
| All I see turns to brown, | Всё, что я вижу, так темно, |
| As the sun burns the ground | Как будто солнце сожгло землю. |
| And my eyes fill with sand, | И глаза будто засыпаны песком, |
| As I scan this wasted land | Когда я смотрю на эту пустую землю, |
| Trying to find, trying to find where I've been. | Пытаясь, пытаясь найти место, где я был.... |
| - | - |
| [The Choir & the Vocal:] | [Хор, женский вокал:] |
| Oh, pilot of the storm who leaves no trace, | О, управляющий грозой, не оставляющий следов, |
| Like thoughts inside a dream | Подобно мыслям внутри мечты, |
| Heed the path that led me to that place, | Оставь дорожку, которая вела меня в то место, |
| Yellow desert stream | Через жёлтый песок пустыни, |
| My Shangri-La beneath the summer moon, | В мою Шангри-Лу, освещённую летней луной, |
| I will return again | Чтоб вернуться туда снова, |
| Sure as the dust that floats high in June, | И это так же верно, как то, что пыль поднимается в июне, |
| When movin' through Kashmir. | Когда пересекаешь Кашмир. |
| - | - |
| [the Vocal:] | [Женский вокал:] |
| When I'm on, when I'm on my way, yeah | Когда я, когда пойду я по пути, |
| When I see, when I see the way, you stay-yeah | Когда увижу этот путь, останься! |
| When I'm down... baby when I'm down, so down | Когда я падаю, падаю, так низко.. |
| Let me take, let me take you there! | Позволь мне взять тебя с собой! |
| Let me take, let me take you there... | Позволь взять с собой! |
| - | - |
| * кавер на песню Kashmir в исполнении Led Zeppelin | |
| - | - |
Kashmir(оригинал) |
| Oh let the sun beat down upon my face, stars to fill my dream |
| I am a traveler of both time and space, to be where I have been |
| To sit with elders of the gentle race, this world has seldom seen |
| They talk of days for which they sit and wait and all will be revealed |
| Talk and song from tongues of lilting grace, whose sounds caress my ear |
| But not a word I heard could I relate, the story was quite clear |
| Oh, oh |
| Oh, I been flying… mama, there ain’t no denyin' |
| I’ve been flying, ain’t no denyin', no denyin' |
| All I see turns to brown, as the sun burns the ground |
| And my eyes fill with sand, as I scan this wasted land |
| Trying to find, trying to find where I’ve been |
| Oh, pilot of the storm who leaves no trace, like thoughts inside a dream |
| Heed the path that led me to that place, yellow desert stream |
| My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again |
| Sure as the dust that floats high in June, when movin' through Kashmir |
| Oh, father of the four winds, fill my sails, across the sea of years |
| With no provision but an open face, along the straits of fear |
| Ohh |
| When I’m on, when I’m on my way, yeah |
| When I see, when I see the way, you stay-yeah |
| Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I’m down… |
| Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I’m down, so down |
| Ooh, my baby, oooh, my baby, let me take you there |
| Let me take you there. |
| Let me take you there |
| (перевод) |
| О, пусть солнце палит мое лицо, звезды, чтобы наполнить мой сон |
| Я путешественник во времени и пространстве, чтобы быть там, где я был |
| Чтобы сидеть со старейшинами нежной расы, этот мир редко видел |
| Они говорят о днях, в течение которых они сидят и ждут, и все будет раскрыто |
| Разговоры и песни с языков мелодичной благодати, чьи звуки ласкают мой слух |
| Но ни слова, которое я слышал, я не мог рассказать, история была совершенно ясной |
| Ой ой |
| О, я летал... мама, нечего отрицать |
| Я летал, не отрицаю, не отрицаю |
| Все, что я вижу, становится коричневым, когда солнце сжигает землю |
| И мои глаза наполняются песком, когда я просматриваю эту пустынную землю |
| Пытаясь найти, пытаясь найти, где я был |
| О, кормчий бури, не оставляющий следов, как мысли во сне |
| Обратите внимание на путь, который привел меня к этому месту, желтый ручей в пустыне |
| Моя Шангри-Ла под летней луной, я снова вернусь |
| Уверен, как пыль, которая плывет высоко в июне, когда двигаешься по Кашмиру |
| О, отец четырех ветров, наполни мои паруса через море лет |
| Без провизии, но с открытым лицом, вдоль пролива страха |
| Ох |
| Когда я в пути, когда я в пути, да |
| Когда я увижу, когда я увижу путь, ты останешься-да |
| О, да-да, о, да-да, когда я подавлен... |
| О, да-да, о, да-да, ну, я подавлен, так подавлен |
| О, детка, о, детка, позволь мне отвезти тебя туда |
| Позвольте мне отвезти вас туда. |
| Позвольте мне отвезти вас туда |
| Название | Год |
|---|---|
| Sadeness Pt. 1 | 2011 |
| Join Me | 2010 |
| One of Us | 2007 |
| Once in a Lifetime | 1991 |
| Engel | 2019 |
| Losing My Religion | 2000 |
| Boulevard of Broken Dreams | 2006 |
| Winter ft. Gregorian | 2020 |
| My Immortal | 2004 |
| Enjoy the Silence | 2009 |
| Faded | 2019 |
| Forever Young | 2011 |
| Still I'm Sad | 2000 |
| Watcha Gonna Do | 1991 |
| The Unforgiven | 2006 |
| Now We Are Free ft. Hans Zimmer | 2013 |
| Don't Leave Me Now | 2009 |
| Conquest of Paradise | 2012 |
| World Without End | 2012 |
| Bring Me to Life | 2010 |