Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kashmir, исполнителя - Gregorian. Песня из альбома Masters of Chant: Chapter VII, в жанре Нью-эйдж
Дата выпуска: 24.09.2009
Лейбл звукозаписи: Nemo
Язык песни: Английский
Kashmir(оригинал) | Кашмир(перевод на русский) |
The father.. the father of the four winds, | О, отец четырёх ветров, |
Fill my sails, across the sea of years | Заполни мои паруса, пересеки море времён... |
With no provision but an open face, along the straits.. | Без условий, но с открытым лицом, вдоль проливов... |
Along the straits of fire.. of fear... | Вдоль проливов огня и страха.. |
- | - |
[The Choir & (the Vocal) alternate:] | [Построчно сменяется хор* и **:] |
Oh let the sun beat down upon my face, | Позволь солнцу коснуться моего лица, |
(Stars to fill my dream) | |
I am a traveler of both time and space, | Я путешественник времён и мест, |
(To be where I have been) | |
To sit with elders of the gentle race, | Остаться со старейшинами знатного рода, |
(This world has seldom seen) | |
They talk of days for which they sit | Они говорят о днях, проведенных в ожидании, |
And wait and all will be revealed | И это всё нам будет раскрыто. |
- | - |
[the Vocal & The Choir:] | [Женский вокал, затем хор:] |
Talk and song from tongues of lilting grace, | Разговор и песня исполняются ритмично и изящно, |
Whose sounds caress my ear | Эти звуки ласкают мой слух. |
But not a word I heard could I relate, | Но, хотя ни слова не было понятно, |
The story was quite clear | История была весьма ясна. |
- | - |
[The Choir:] | [Хор:] |
All I see turns to brown, | Всё, что я вижу, так темно, |
As the sun burns the ground | Как будто солнце сожгло землю. |
And my eyes fill with sand, | И глаза будто засыпаны песком, |
As I scan this wasted land | Когда я смотрю на эту пустую землю, |
Trying to find, trying to find where I've been. | Пытаясь, пытаясь найти место, где я был.... |
- | - |
[The Choir & the Vocal:] | [Хор, женский вокал:] |
Oh, pilot of the storm who leaves no trace, | О, управляющий грозой, не оставляющий следов, |
Like thoughts inside a dream | Подобно мыслям внутри мечты, |
Heed the path that led me to that place, | Оставь дорожку, которая вела меня в то место, |
Yellow desert stream | Через жёлтый песок пустыни, |
My Shangri-La beneath the summer moon, | В мою Шангри-Лу, освещённую летней луной, |
I will return again | Чтоб вернуться туда снова, |
Sure as the dust that floats high in June, | И это так же верно, как то, что пыль поднимается в июне, |
When movin' through Kashmir. | Когда пересекаешь Кашмир. |
- | - |
[the Vocal:] | [Женский вокал:] |
When I'm on, when I'm on my way, yeah | Когда я, когда пойду я по пути, |
When I see, when I see the way, you stay-yeah | Когда увижу этот путь, останься! |
When I'm down... baby when I'm down, so down | Когда я падаю, падаю, так низко.. |
Let me take, let me take you there! | Позволь мне взять тебя с собой! |
Let me take, let me take you there... | Позволь взять с собой! |
- | - |
* кавер на песню Kashmir в исполнении Led Zeppelin | |
- | - |
Kashmir(оригинал) |
Oh let the sun beat down upon my face, stars to fill my dream |
I am a traveler of both time and space, to be where I have been |
To sit with elders of the gentle race, this world has seldom seen |
They talk of days for which they sit and wait and all will be revealed |
Talk and song from tongues of lilting grace, whose sounds caress my ear |
But not a word I heard could I relate, the story was quite clear |
Oh, oh |
Oh, I been flying… mama, there ain’t no denyin' |
I’ve been flying, ain’t no denyin', no denyin' |
All I see turns to brown, as the sun burns the ground |
And my eyes fill with sand, as I scan this wasted land |
Trying to find, trying to find where I’ve been |
Oh, pilot of the storm who leaves no trace, like thoughts inside a dream |
Heed the path that led me to that place, yellow desert stream |
My Shangri-La beneath the summer moon, I will return again |
Sure as the dust that floats high in June, when movin' through Kashmir |
Oh, father of the four winds, fill my sails, across the sea of years |
With no provision but an open face, along the straits of fear |
Ohh |
When I’m on, when I’m on my way, yeah |
When I see, when I see the way, you stay-yeah |
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when I’m down… |
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well I’m down, so down |
Ooh, my baby, oooh, my baby, let me take you there |
Let me take you there. |
Let me take you there |
(перевод) |
О, пусть солнце палит мое лицо, звезды, чтобы наполнить мой сон |
Я путешественник во времени и пространстве, чтобы быть там, где я был |
Чтобы сидеть со старейшинами нежной расы, этот мир редко видел |
Они говорят о днях, в течение которых они сидят и ждут, и все будет раскрыто |
Разговоры и песни с языков мелодичной благодати, чьи звуки ласкают мой слух |
Но ни слова, которое я слышал, я не мог рассказать, история была совершенно ясной |
Ой ой |
О, я летал... мама, нечего отрицать |
Я летал, не отрицаю, не отрицаю |
Все, что я вижу, становится коричневым, когда солнце сжигает землю |
И мои глаза наполняются песком, когда я просматриваю эту пустынную землю |
Пытаясь найти, пытаясь найти, где я был |
О, кормчий бури, не оставляющий следов, как мысли во сне |
Обратите внимание на путь, который привел меня к этому месту, желтый ручей в пустыне |
Моя Шангри-Ла под летней луной, я снова вернусь |
Уверен, как пыль, которая плывет высоко в июне, когда двигаешься по Кашмиру |
О, отец четырех ветров, наполни мои паруса через море лет |
Без провизии, но с открытым лицом, вдоль пролива страха |
Ох |
Когда я в пути, когда я в пути, да |
Когда я увижу, когда я увижу путь, ты останешься-да |
О, да-да, о, да-да, когда я подавлен... |
О, да-да, о, да-да, ну, я подавлен, так подавлен |
О, детка, о, детка, позволь мне отвезти тебя туда |
Позвольте мне отвезти вас туда. |
Позвольте мне отвезти вас туда |