| I heard there was a secret chord | Я слышал: есть скрытый аккорд в ткани мира, |
| That David played and it pleased the Lord | Что Давид пробудил — и Господь на миг улыбнулся. |
| But you don’t really care for music do you | Но, знаешь, музыка — не твоя стихия, не правда ли? |
| It goes like this, the fourth the fifth | Вот он звучит: сначала четвертая, затем пятая ступень, |
| The minor fall and the major lift | Как в буре — минорная пропасть и мажорный взлет над обрывом, |
| The baffled king composing, Hallelujah | Смущенный царь творит в полумраке: Аллилуйя. |
| Your faith was strong but you needed proof | Твоя вера — как камень, но ты просила знамения, |
| You saw her bathing on the roof | Ты увидела женщину — как призрак в купели на крыше. |
| Her beauty and the moonlight overthrew you | Ее красота с луной, как волна, смела тебя в бездну. |
| She tied you to a kitchen chair | Она приковала тебя к табурету на кухне, |
| She broke your throne, she cut your hair | Трон твой разбила, и волосы острила как ножницами ветра, |
| And from your lips she drew the Hallelujah | И с губ твоих вытянула слово: Аллилуйя. |
| Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah | Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя |
| You say I took the name in vain | Ты говоришь — я имя всуе предал забвенью, |
| Though I don’t even know the name | Хотя и не знал, что за имя под кожей мира скрыто. |
| But if I did, well really, what’s it to you? | Но даже если бы так, какое тебе до этого дело? |
| There’s a blaze of light in every word | В каждом слове — как искра, гудит невидимый свет. |
| It doesn’t matter what you heard | Плевать, что слышала ты за спиной — важно не это. |
| The holy or the broken, Hallelujah | Святое, разбитое — всё это однажды: Аллилуйя. |
| Hallelujah… | Аллилуйя… |
| I did my best, it wasn’t much | Я старался, как мог, пусть мало — но честно и пылко. |
| I couldn’t feel so I tried to touch | Не мог ощущать — и тянулся рукой к пустоте. |
| I’ve told the truth, I didn’t come to fool you | Я правду сказал, я пришёл не для лжи и уловок. |
| And even though it all went wrong | И даже когда всё рушилось, словно карточный дом, |
| I’ll stand before the Lord of song | Я выйду к Господину песен — без доспехов и желаний, |
| With nothing on my tongue but Hallelujah | Лишь с этим словом на языке: Аллилуйя. |
| Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah | Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя |
| Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah | Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя |
| Well, maybe there’s a God above | Возможно, есть Бог — где-то выше облаков и ветра, |
| But all I ever learned from love | Но любовь научила меня лишь искусству дуэли на выстрел, |
| Was how to shoot at someone who outdrew you | Как целиться в того, кто выхватил раньше и метче. |
| And it’s no complaint you hear tonight | Но ты не услышишь тут жалоб в осенней тьме, |
| It’s not some pilgrim who’s seen the light | Я не странник, узревший пророческий свет на дороге, |
| It’s a cold and broken Hallelujah | Это лишь ледяное и треснувшее Аллилуйя. |
| Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah | Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя |
| Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah, Hallelujah | Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя |