| Sorry to say, sorry to say | Жаль признавать, жаль вновь признавать, |
| But I’m here to stay | Но я — как корень в скале, останусь. |
| I know you thought I couldn’t be | Я знал: ты думала — мне не дано |
| Anything for real | Стать в мире призрачном чем-то подлинным. |
| I know that you | Я знаю: ты — |
| You doubt yourself still | Ты в себе еще неуверенна, |
| I thought that by now | Я думал, что ныне |
| You could see all that you are | Ты бы узрела свой истинный лик. |
| Don’t look backwards | Не оборачивайся в сумрак былого, |
| You’ve come too far, star | Ты зашла так далеко, звезда межзвёздная, |
| Sorry to say | Жаль признавать… |
| It’s disappointing when I let you down, baby | Как горько разочаровывать тебя, дитя, |
| I’m my own worst enemy | Я сам себе — худший враг, |
| No one can judge me harder | Никто не судит меня строже, |
| Than I judge myself | Чем я — судья свой внутренний. |
| Thoughts in the way | Мысли на перепутье — |
| Carry them 'round, heavy like a bag, lady | Ты тянешь их, как мешок с камнями, леди, |
| But I’m here to stay | Но я — не уйду, я останусь. |
| This voice of reason | Голос рассудка — |
| Yeah, objective notes to self | Да, беспристрастные записки себе. |
| I know you didn’t want me to achieve nothing | Я знаю: ты не желала мне судьбы без плодов, |
| I know that you’ll | Я знаю — ты снова |
| Hex me with your words again | Произнесёшь заклятье словами. |
| I know that you have been broken | Я знаю — ты была сломлена, |
| And expect nothing from man | И ни от одного не ждёшь ничего, |
| Only disappointment | Лишь разочарованье. |
| I see you still | Я вижу: ты всё ещё — |
| Cower at your power | Сжимаешься перед собственной мощью, |
| I see you still doubt the world is ours | Я вижу: ты сомневаешься — мир ли наш. |
| But I’m here to shower you | Но я здесь, чтобы омыть тебя дождём, |
| With messages from higher you | Посланиями с высоты твоей же души. |
| In spite of you inside of you | Вопреки тебе, что живёт внутри, |
| There’s light in you | В тебе — свет, |
| And fight in you | И в тебе — битва. |
| Sorry to say | Жаль признавать… |
| It’s disappointing when I let you down baby | Как горько разочаровывать тебя, дитя, |
| I’m my own worst enemy | Я сам себе — худший враг, |
| No one can judge me harder | Никто не судит меня строже, |
| Than I judge myself | Чем я — судья свой внутренний. |
| Thoughts in the way | Мысли на перепутье — |
| Carry them 'round, heavy like a bag, lady | Ты тянешь их, как мешок с камнями, леди, |
| But I’m here to stay | Но я — останусь. |
| This voice of reason | Голос рассудка — |
| Yeah, objective notes to self | Да, беспристрастные записки себе. |
| Remember I’m always | Запомни: я всегда — |
| Just a breath away | Всего в одном дыхании от тебя, |
| Stored away | Спрятан где-то |
| Behind | За |
| Unnecessary accessories | Лишними украшениями. |
| Make room for me | Дай мне место |
| Your mind | В разуме твоём. |
| Make room for me | Дай мне место. |
| Be kind to your mind | Будь милосердна к уму своему. |
| Make room for me | Дай мне место. |
| Your mind | В разуме твоём. |
| Your mind | В разуме твоём. |
| Your mind | В разуме твоём. |
| Your mind | В разуме твоём. |
| Your mind | В разуме твоём. |
| Your mind | В разуме твоём. |
| My mind | В разуме моём. |
| My mind | В разуме моём. |
| Thoughts in the way | Мысли встают на пути, |
| But I’m here to stay | Но я — не уйду, я останусь. |
| My mind, my mind, my mind, my mind, mind | В разуме моём, в разуме моём, в разуме моём, в разуме моём, в разуме. |
| Thoughts in your way | Мысли преградой для тебя. |
| My mind | В разуме моём. |
| My mind, my mind, my mind | В разуме моём, в разуме моём, в разуме моём. |