| Searching for balance, praying for clarity | В зыбком равновесье — я ищу проясненья, |
| Ma strip me naked, take this identity | Возьми, мать, — обнажи меня дочиста, сожги мое имя, |
| Tell me it's unity | Скажи мне: мы слиты воедино, мы — сплав тьмы и света, |
| In Lak'ech Ala K'in | Инь Лак'эх Ала К'ин |
| I am you, you are me | Я — в тебе, а ты — во мне, как два отраженья. |
| Searching for balance, praying for clarity | В зыбком равновесье — я ищу проясненья, |
| Ma strip me naked, take this identity | Возьми, мать, — обнажи меня дочиста, сожги мое имя, |
| Tell me it's unity | Скажи мне: мы слиты воедино, мы — сплав тьмы и света, |
| In Lak'ech Ala K'in | Инь Лак'эх Ала К'ин |
| I am you, you are me | Я — в тебе, а ты — во мне, как два отраженья. |
| | |
| I wear clothes, I like to hide | Я в ткани одежд прячусь, как зверь за корой, |
| So no one knows what I'm made from | Чтоб никто не узнал, из какой я породы, из какой глины сплетён. |
| Deep in my soul | Глубоко в душе — лесная глушь, где нет ни троп, ни огня, |
| Taken from home so far we stroll | Дом вырвали с корнем, и мы бредём, неизвестно куда, |
| Deep in these roads | Дороги под кожей, там — мрак, там тоска по свету. |
| Think we control this shit, we don't | Нам кажется: держим в руках этот хаос — но нет, |
| But fuck we could, I wish we would | Но — ах, если б смогли! Хотел бы — бросить вызов богам, |
| Throw away these phones, get a bit more holy | Выбросить эти стальные оковы экранов, стать ближе к небу, |
| See the world more slowly, take time to smell the roses | Вглядеться в мир медленно, вслушаться в запахи розы, в тишину под вечер. |
| | |
| Searching for balance, praying for clarity | В зыбком равновесье — я ищу проясненья, |
| Ma strip me naked, take this identity | Возьми, мать, — обнажи меня дочиста, сожги мое имя, |
| Tell me it's unity | Скажи мне: мы слиты воедино, мы — сплав тьмы и света, |
| In Lak'ech Ala K'in | Инь Лак'эх Ала К'ин |
| I am you, you are me | Я — в тебе, а ты — во мне, как два отраженья. |
| Searching for balance, praying for clarity | В зыбком равновесье — я ищу проясненья, |
| Ma strip me naked, take this identity | Возьми, мать, — обнажи меня дочиста, сожги мое имя, |
| Tell me it's unity | Скажи мне: мы слиты воедино, мы — сплав тьмы и света, |
| In Lak'ech Ala K'in | Инь Лак'эх Ала К'ин |
| I am you, you are me | Я — в тебе, а ты — во мне, как два отраженья. |
| | |
| See all I know is that I know | Я знаю лишь то, что не ведаю — пустота без границ, |
| Nothing at all, this shit is so | Ничто — как пропасть, и этот мир колдовской, |
| Mystical, magical | В нём — чары и тайны, переливы теней и огня, |
| I know we don't know our potential | Я знаю — мы не ведаем, на что способны под кожей, |
| How could we when they lie, they cast spells | Как постичь наше «можем», когда вокруг — ложь, и заклятия чужие, |
| And they try dropping bombs from the skies | Когда бомбят небеса, будто мы не рождены из света, |
| Like we are not stars | Словно мы — не звёзды затерянного неба. |
| Inside me there's a war | Внутри меня — сеча, невидимая битва миров, |
| Gem eye, gem eye | Око самоцвета горит, око самоцвета светится изнутри. |
| | |
| Searching for balance, praying for clarity | В зыбком равновесье — я ищу проясненья, |
| Ma strip me naked, take this identity | Возьми, мать, — обнажи меня дочиста, сожги мое имя, |
| Tell me it's unity | Скажи мне: мы слиты воедино, мы — сплав тьмы и света, |
| In Lak'ech Ala K'in | Инь Лак'эх Ала К'ин |
| I am you, you are me | Я — в тебе, а ты — во мне, как два отраженья. |
| Searching for balance, praying for clarity | В зыбком равновесье — я ищу проясненья, |
| Ma strip me naked, take this identity | Возьми, мать, — обнажи меня дочиста, сожги мое имя, |
| Tell me it's unity | Скажи мне: мы слиты воедино, мы — сплав тьмы и света, |
| In Lak'ech Ala K'in | Инь Лак'эх Ала К'ин |
| I am you, you are me | Я — в тебе, а ты — во мне, как два отраженья. |