| She was just sixteen, she was so sweet and clean
| Ей было всего шестнадцать, она была такой милой и чистой
|
| She walked just like she know where she’d been.
| Она шла так, словно знала, где была.
|
| She set my blood on fire, I said «Are you for hire?»
| Она подожгла мою кровь, я сказал: «Тебя нанимают?»
|
| That’s when she turned on me and screamed:
| Тогда она повернулась ко мне и закричала:
|
| «That ain’t no way to treat a lady,
| «Это не способ обращаться с дамой,
|
| That ain’t no way to treat a lady.»
| Так нельзя обращаться с дамой.
|
| She had a Southern smile, had a New York style,
| У нее была южная улыбка, нью-йоркский стиль,
|
| I couldn’t let her get away.
| Я не мог позволить ей уйти.
|
| She was the girl of my dreams,
| Она была девушкой моей мечты,
|
| and because I was mean, I had to listen to her say
| и поскольку я был злым, мне пришлось слушать ее слова
|
| «That ain’t no way to treat a lady,
| «Это не способ обращаться с дамой,
|
| That ain’t no way to treat a lady.»
| Так нельзя обращаться с дамой.
|
| I had to have her bad, but she left me mad;
| Я должен был иметь ее плохо, но она свела меня с ума;
|
| that ain’t the way it should be.
| это не так, как должно быть.
|
| I’m gonna find that girl, take her around the world,
| Я найду эту девушку, возьму ее с собой по миру,
|
| I’m gonna love her 'till she screams:
| Я буду любить ее, пока она не закричит:
|
| «That ain’t no way to treat a lady,
| «Это не способ обращаться с дамой,
|
| That ain’t no way to treat a lady.» | Так нельзя обращаться с дамой. |