| Do you see waves of human joy in the midday dust?
| Видишь ли ты волны человеческой радости в полуденной пыли?
|
| In the city square with us
| На городской площади с нами
|
| And finally the soldiers were no longer there
| И, наконец, солдат больше не было
|
| And the silent eyes of man and machine are finally not recording this moment
| И молчаливые глаза человека и машины наконец-то не фиксируют этот момент
|
| It’s alive all over the planet too.
| Он тоже жив по всей планете.
|
| History’s not controlling you.
| История не контролирует вас.
|
| Disorder
| расстройство
|
| Disorder
| расстройство
|
| One time for all time
| Один раз за все время
|
| Disorder
| расстройство
|
| Disorder
| расстройство
|
| Resistance will not be your crime
| Сопротивление не будет вашим преступлением
|
| But you don’t have to pretend.
| Но вам не нужно притворяться.
|
| Walk out one day, it’s survival.
| Уйти однажды, это выживание.
|
| Walk out one night:
| Уйти однажды ночью:
|
| Unite, it’s time to set the world to rights our nature
| Объединяйтесь, пришло время настроить мир на нашу природу
|
| Right through the borders,
| Прямо через границы,
|
| our leaderless community:
| наше сообщество без лидеров:
|
| Organized, evolved, and free.
| Организованный, развитый и свободный.
|
| Do you see waves of human joy in the midday dust?
| Видишь ли ты волны человеческой радости в полуденной пыли?
|
| In the city square with us
| На городской площади с нами
|
| And finally the soldiers were no longer there
| И, наконец, солдат больше не было
|
| And the silent eyes of man and machine are finally not recording this moment
| И молчаливые глаза человека и машины наконец-то не фиксируют этот момент
|
| Not the citizens you’d recognize,
| Не граждане, которых вы узнали бы,
|
| our weapon shines behind our eyes.
| наше оружие сияет за нашими глазами.
|
| Disorder
| расстройство
|
| Disorder
| расстройство
|
| Unite, it’s time to set the world to rights our nature
| Объединяйтесь, пришло время настроить мир на нашу природу
|
| Right through the borders,
| Прямо через границы,
|
| our leaderless community:
| наше сообщество без лидеров:
|
| Organized, evolved, and free.
| Организованный, развитый и свободный.
|
| Clock tricks,
| фокусы с часами,
|
| bomb ticks
| клещи бомбы
|
| marking time
| топчется на месте
|
| It’s over.
| Закончилось.
|
| One chance,
| Один шанс,
|
| our wave,
| наша волна,
|
| past the line
| за чертой
|
| Unbroken
| Непрерывный
|
| Rights our nature
| Права наша природа
|
| Right through the borders,
| Прямо через границы,
|
| our leaderless community:
| наше сообщество без лидеров:
|
| Organized, evolved, and free.
| Организованный, развитый и свободный.
|
| Disorder
| расстройство
|
| Disorder
| расстройство
|
| One time for all time
| Один раз за все время
|
| Disorder
| расстройство
|
| Disorder
| расстройство
|
| War time for all time
| Время войны на все времена
|
| Disorder
| расстройство
|
| Disorder
| расстройство
|
| One time for all time
| Один раз за все время
|
| Disorder
| расстройство
|
| Disorder
| расстройство
|
| Survival will not be your crime | Выживание не будет вашим преступлением |