| War is peace
| Война – это мир
|
| Freedom is slavery
| Свобода — это рабство
|
| In the risen streets
| На поднятых улицах
|
| We gotta use our hearts for something
| Мы должны использовать наши сердца для чего-то
|
| War is peace
| Война – это мир
|
| Freedom is slavery
| Свобода — это рабство
|
| Innocence is strength
| Невинность – это сила
|
| We gotta use our hearts for something
| Мы должны использовать наши сердца для чего-то
|
| Right
| Верно
|
| Right now
| Сейчас
|
| Enemies trick of the lights
| Враги обманывают свет
|
| New flags to die for
| Новые флаги, за которые стоит умереть
|
| And new guts to find
| И новые кишки, чтобы найти
|
| No medicine for the broken tribes
| Нет лекарства для сломленных племен
|
| Digital age keep the war alive
| Цифровая эпоха поддерживает войну
|
| Forged in our hearts
| Выковано в наших сердцах
|
| With emptiness craving
| С жаждой пустоты
|
| Social engineers
| Социальные инженеры
|
| The factory is waiting
| Фабрика ждет
|
| Well we can work this camera
| Ну, мы можем работать с этой камерой
|
| Or let it work for us
| Или пусть это работает на нас
|
| And we can be the postcard punks they want
| И мы можем быть панками с открыток, которых они хотят
|
| Or something dangerous
| Или что-то опасное
|
| Take a risk of your compassion: direct action
| Рискните своим состраданием: прямое действие
|
| History?
| История?
|
| New flags to burn
| Новые флаги, которые нужно сжечь
|
| Every statures get pulled down the day you learn
| Каждая высота рушится в тот день, когда вы учитесь
|
| You are not a victim
| Вы не жертва
|
| All they say
| Все, что они говорят
|
| Traded stolen part we play with
| Проданная украденная часть, с которой мы играем
|
| Heresies and bended knees
| Ереси и согнутые колени
|
| Won’t kill our solidarity
| Не убьет нашу солидарность
|
| Forged into our hearts
| Выковано в наших сердцах
|
| With emptiness craving
| С жаждой пустоты
|
| Social engineers
| Социальные инженеры
|
| The factory is waiting
| Фабрика ждет
|
| Well we can walk
| Ну, мы можем ходить
|
| We can walk
| мы можем ходить
|
| And reach out with truth
| И протяни руку правде
|
| We can hold it and see it through
| Мы можем держать это и видеть это через
|
| Justice for you
| Справедливость для вас
|
| Freedom for me too
| Свобода и для меня
|
| Look past the ceiling to break it though
| Смотри сквозь потолок, чтобы сломать его.
|
| Smash the binary prison they put for through
| Разбейте бинарную тюрьму, которую они проложили
|
| Beyond identity
| Помимо идентичности
|
| What there’s only you
| Что есть только ты
|
| There is no authority
| Нет полномочий
|
| To capture your work
| Чтобы запечатлеть вашу работу
|
| No contact signed with gender at your birth
| Нет контакта, подписанного с указанием пола при рождении.
|
| Break this control
| Сломать этот контроль
|
| Be what you born to be
| Будь тем, кем ты родился
|
| Body and soul
| Тело и душа
|
| War is peace
| Война – это мир
|
| Freedom is slavery
| Свобода — это рабство
|
| In the winter strip we gotta use this life for something new
| В зимней полосе мы должны использовать эту жизнь для чего-то нового
|
| Beyond authority
| Вне власти
|
| There’s only me and you
| Есть только я и ты
|
| The factory is burning
| Завод горит
|
| The factory is burning
| Завод горит
|
| The factory is burning
| Завод горит
|
| We can work for this camera
| Мы можем работать для этой камеры
|
| Or let it work for us
| Или пусть это работает на нас
|
| And we can be the postcard punks they want
| И мы можем быть панками с открыток, которых они хотят
|
| Or something dangerous
| Или что-то опасное
|
| And no we’re not waiting | И нет, мы не ждем |