| It’s not enough
| Этого не достаточно
|
| To resist this fear and the social confusion
| Чтобы противостоять этому страху и социальной неразберихе
|
| You’re not alone
| Ты не одинок
|
| Spending restless nights in American Illusion
| Проведение беспокойных ночей в American Illusion
|
| Some lyrics fading
| Некоторые тексты исчезают
|
| As we hear them
| Когда мы их слышим
|
| As we hear them
| Когда мы их слышим
|
| An adolescence timebomb ticking louder in
| Подростковая бомба замедленного действия тикает все громче
|
| A Teenage decade
| Подростковое десятилетие
|
| Hypnotized Digital warfare
| Загипнотизированная цифровая война
|
| Corporate Welfare
| Корпоративное благосостояние
|
| Government lies
| Правительство лжет
|
| Unable to think, not to save our lives
| Не в состоянии думать, не спасать наши жизни
|
| Stuck on the stations in our eyes
| Застрял на станциях в наших глазах
|
| Confrontations in me
| Конфронтации во мне
|
| The war clock wakes us up to fight the room
| Часы войны будят нас, чтобы сражаться в комнате
|
| Confrontation in me
| Противостояние во мне
|
| In your beating heart’s sonic boom
| В звуковом ударе вашего бьющегося сердца
|
| Who do we attack?
| Кого мы атакуем?
|
| And who are we defending?
| А кого мы защищаем?
|
| Who are we defending?
| Кого мы защищаем?
|
| It was close
| это было близко
|
| But not close enough
| Но недостаточно близко
|
| What cause?
| Какая причина?
|
| Just because
| Да просто так
|
| Just because
| Да просто так
|
| Just because
| Да просто так
|
| Beyond system control
| Помимо системного контроля
|
| Every pain and distraction
| Каждая боль и отвлечение
|
| A watering hole
| Водопой
|
| For every faction
| Для каждой фракции
|
| Hypnotized Digital warfare
| Загипнотизированная цифровая война
|
| Corporate Welfare
| Корпоративное благосостояние
|
| Government lies
| Правительство лжет
|
| Unable to think, not to save our lives
| Не в состоянии думать, не спасать наши жизни
|
| Stuck on the stations in our eyes
| Застрял на станциях в наших глазах
|
| Confrontations in me
| Конфронтации во мне
|
| The war clock wakes us up to fight the room
| Часы войны будят нас, чтобы сражаться в комнате
|
| Confrontations in me
| Конфронтации во мне
|
| In your beating heart’s sonic boom
| В звуковом ударе вашего бьющегося сердца
|
| Who do we attack?
| Кого мы атакуем?
|
| And who are we defending?
| А кого мы защищаем?
|
| Who are we defending?
| Кого мы защищаем?
|
| Will we fall for this pain?
| Попадемся ли мы на эту боль?
|
| All over again
| все сначала
|
| No shelter from power
| Нет убежища от власти
|
| In this capital nothing’s left
| В этой столице ничего не осталось
|
| No rights
| Нет прав
|
| No votes
| Нет голосов
|
| No bullets
| Нет пуль
|
| The holy war is a minefield wire
| Священная война - это проволока минного поля
|
| And they’ll pull it straight out
| И они вытащат его прямо
|
| If they force this position
| Если они навязывают эту позицию
|
| Break out
| Прорыв
|
| Fake binary prisons
| Поддельные бинарные тюрьмы
|
| Historical virus of race and land
| Исторический вирус расы и земли
|
| You don’t own nothing
| Тебе ничего не принадлежит
|
| You don’t understand
| Вы не понимаете
|
| One voice
| Один голос
|
| To crack it open
| Чтобы взломать его
|
| One truth
| Одна правда
|
| Another lock is broken
| Другой замок сломан
|
| All this
| Все это
|
| Before we let them take us
| Прежде чем мы позволим им забрать нас
|
| No one did before
| Никто не делал раньше
|
| The war clock wakes us up to fight the room
| Часы войны будят нас, чтобы сражаться в комнате
|
| Confrontation in me
| Противостояние во мне
|
| In your beating heart’s sonic boom
| В звуковом ударе вашего бьющегося сердца
|
| Who do we attack?
| Кого мы атакуем?
|
| Who are we defending?
| Кого мы защищаем?
|
| Who do we attack?
| Кого мы атакуем?
|
| Who are we defending?
| Кого мы защищаем?
|
| Who do we attack?
| Кого мы атакуем?
|
| And who are we defending?
| А кого мы защищаем?
|
| Who do we attack?
| Кого мы атакуем?
|
| Who are we defending?
| Кого мы защищаем?
|
| Who do we attack?
| Кого мы атакуем?
|
| And who are we defending? | А кого мы защищаем? |