| Hey, hey, mama; | Эй, эй, мама; |
| mama, what you tryin' to do?
| Мама, что ты пытаешься сделать?
|
| You keep on talkin' to me, 'till your face turns blue.
| Ты продолжаешь говорить со мной, пока твое лицо не посинеет.
|
| Well, do you think I’m a young boy, yet to make up my mind?
| Ну, ты думаешь, я молодой мальчик, который еще не решился?
|
| Well, I’m just castin' all my toys, I’m gonna' leave what’s behind me, behind.
| Ну, я просто бросаю все свои игрушки, я оставлю то, что позади меня, позади.
|
| I’m gonna' leave what’s behind me, behind.
| Я собираюсь оставить то, что позади меня, позади.
|
| I saw an old high school friend, just the other day,
| Буквально на днях я видел старого школьного друга,
|
| He didn’t ask me how I’d been, he asked me «how was my pay? | Он не спросил меня, как я себя чувствовал, он спросил меня: «Какая моя зарплата? |
| «Now, do you call this a friendship, judging from what he said?
| «Теперь ты называешь это дружбой, судя по тому, что он сказал?
|
| If you do, I’ve a real tip: ain’t nobody gonna' know about my bread.
| Если да, то у меня есть реальный совет: никто не узнает о моем хлебе.
|
| Ain’t nobody gonna' know about my bread.
| Никто не узнает о моем хлебе.
|
| If you got somebody, that you can trust to the very end,
| Если у вас есть кто-то, кому вы можете доверять до самого конца,
|
| I said if you do, I want to be like you, 'cause you sure got a real good friend.
| Я сказал, что если ты это сделаешь, я хочу быть таким, как ты, потому что у тебя действительно есть хороший друг.
|
| You sure got a real good friend.
| У тебя наверняка есть настоящий хороший друг.
|
| Friend …
| Друг …
|
| Friend … | Друг … |