| Walk like a man, and talk like a man
| Ходи как мужчина и говори как мужчина
|
| Walk like a man, hey baby, you can call me your man
| Иди как мужчина, эй, детка, ты можешь называть меня своим мужчиной
|
| A little girl asked me what am I gonna' do
| Маленькая девочка спросила меня, что я буду делать
|
| When I get old and blue and worn clear through?
| Когда я состарюсь, посинею и измотаюсь насквозь?
|
| And I say by that time I ought to be in my prime
| И я говорю, что к тому времени я должен быть в расцвете сил
|
| I’m gonna' strut like a cock until I’m ninety-nine
| Я буду расхаживать как петух, пока мне не исполнится девяносто девять.
|
| I’m gonna
| Я собираюсь
|
| Walk like a man, and talk like a man
| Ходи как мужчина и говори как мужчина
|
| Walk like a man, hey baby, you can call me your man
| Иди как мужчина, эй, детка, ты можешь называть меня своим мужчиной
|
| Sometimes I feel it’s gettin' late
| Иногда я чувствую, что уже поздно
|
| In life -- all that settlin' down can wait
| В жизни все, что успокаивается, может подождать
|
| 'Till my routine days all seem the same
| «Пока мои обычные дни не покажутся одинаковыми
|
| Right now, I’ve got to get on out, I’ve got to make my day
| Прямо сейчас мне нужно уйти, я должен сделать свой день
|
| I’m gonna
| Я собираюсь
|
| Walk like a man, and talk like a man
| Ходи как мужчина и говори как мужчина
|
| Walk like a man, hey baby, you can call me your man
| Иди как мужчина, эй, детка, ты можешь называть меня своим мужчиной
|
| Walk like a man, and talk like a man
| Ходи как мужчина и говори как мужчина
|
| Walk like a man, hey baby, you can call me your man | Иди как мужчина, эй, детка, ты можешь называть меня своим мужчиной |