| Alright, alright.
| Хорошо хорошо.
|
| The tape is rolling.
| Лента катится.
|
| Here we go. | Вот так. |
| This is Grand Funk Railroad and here comes the count. | Это Grand Funk Railroad, и вот счет. |
| One, …
| Один, …
|
| Get on with it!
| Ладить с ней!
|
| One, two, three, four …
| Один два три четыре …
|
| Cut! | Резать! |
| Why did you stop that? | Почему ты остановил это? |
| Let all of them ring. | Пусть все звонят. |
| The second intro,
| Второе вступление,
|
| the second time he goes … you know, in the song, when we go back into this
| во второй раз он уходит... знаете, в песне, когда мы возвращаемся в это
|
| part?
| часть?
|
| Yeah.
| Ага.
|
| That’s what I mean. | Это то, что я имею в виду. |
| The first …
| Первое …
|
| You know, like we’re coming out of … we’re coming out of: da, dum, da; | Знаешь, типа мы выходим из... мы выходим из: да, тум, да; |
| da,
| да,
|
| dum, da; | дум, да; |
| da, dum, da, dum, da, da, da, da, da … da … dratum, bap!
| да, дум, да, дум, да, да, да, да, да… да… дратум, бап!
|
| Stop that one.
| Останови это.
|
| That’s the only one.
| Это единственный.
|
| Just that one, let the rest of them ring. | Только этот, пусть звонят остальные. |
| Okay. | Хорошо. |
| Here we go again,
| Это снова мы,
|
| Grand Funk Railroad. | Железная дорога Гранд Фанк. |
| Here we are … Buddy R. Review, right here on … on …
| Вот и мы… Бадди Р. Обзор, прямо здесь, на… на…
|
| Want me to get on with it?
| Хотите, чтобы я продолжил?
|
| Get on with it!
| Ладить с ней!
|
| One, two, Tape is rolling? | Раз, два, лента катится? |
| Okay … here we go … One, two, three, four …
| Ладно… поехали… Раз, два, три, четыре…
|
| Just let me take it, my mind can’t make it without …
| Просто позволь мне взять это, мой разум не может обойтись без…
|
| I can’t take it, said I just can’t make it.
| Я не могу этого вынести, сказал, что просто не могу.
|
| Just let me take it, my mind can’t make it without …
| Просто позволь мне взять это, мой разум не может обойтись без…
|
| I can’t take it, so you best not take it.
| Я не могу это взять, так что лучше не бери.
|
| I’ve been waitin' for such, such a long, long time,
| Я ждал такого, такого долгого, долгого времени,
|
| To tell you all about these feelings of mine.
| Чтобы рассказать вам все об этих моих чувствах.
|
| Something tells me there just has to be a better day,
| Что-то мне подсказывает, что просто должен быть лучший день,
|
| And that’s why I came here to say …
| И именно поэтому я пришел сюда, чтобы сказать…
|
| Growing up, I was free in my childhood years,
| Взрослея, я был свободен в детские годы,
|
| And now they tell me I can wash away my tears.
| А теперь мне говорят, что я могу смыть слезы.
|
| These tears explain the way, it’s the way that I feel,
| Эти слезы объясняют путь, это то, что я чувствую,
|
| Because the freedom they give me ain’t real.
| Потому что свобода, которую они мне дают, ненастоящая.
|
| I want freedom, the kind that they promised me,
| Я хочу свободы, такой, какую мне обещали,
|
| Just for livin' in this country.
| Просто для жизни в этой стране.
|
| I want the freedom, the kind that makes me feel strong,
| Я хочу свободы, такой, которая заставляет меня чувствовать себя сильным,
|
| But, let me tell you, something is wrong. | Но, позвольте мне сказать вам, что-то не так. |