| Fui amigo meu
| я был моим другом
|
| Eu, pra mim, fui bem
| Я, для меня, был в порядке
|
| Andava meus pés
| шел моими ногами
|
| Mas deixei-me aqui
| Но оставил меня здесь
|
| Não fiquei nenhum
| я не остался ни с кем
|
| E agora me sobro num qualquer
| И теперь я остался ни с чем
|
| Sou um plano por trás de mim
| Я план позади меня
|
| Sou o que eu só sei
| Я то, что я знаю только
|
| Meu resto me quer
| Мой отдых хочет меня
|
| Estou vivendo pra quem?
| Для кого я живу?
|
| Um ou dois em um
| Один или два в одном
|
| Até quando eu ou eu quiser
| До тех пор, пока я или я хочу
|
| Sou minha vez, vezes mais
| Я моя очередь, раз больше
|
| Vezes me creio em minha voz a me dizer:
| Иногда я верю своему голосу, говорящему мне:
|
| «Seja perfeito enquanto der!»
| «Будь совершенен, пока можешь!»
|
| Sou a cara de alguém
| я чье-то лицо
|
| Lupado em mim
| Лупадо во мне
|
| Lupado em mim, mim, mim…
| Лупадо во мне, во мне, во мне...
|
| Quem acordo amanhã?
| Кто проснется завтра?
|
| Depende se eu me sonho mal
| Это зависит от того, плохо ли я мечтаю
|
| Quem não durmo amanhã?
| Кому не спится завтра?
|
| Deve estar me sonhando acordado
| Я должен мечтать
|
| Se fiquei pra depois, me sei um pouco mais
| Если бы я остался на потом, я знаю себя немного больше
|
| Nesse retrato sou eu, mas quem me era?
| На этом портрете это я, но кем я был?
|
| Meus amigos vêm me ver
| Мои друзья приходят ко мне
|
| Qual de mim vou me vestir
| Кого из меня я собираюсь одеть
|
| Pra parecer melhor?
| Чтобы выглядеть лучше?
|
| Oh não, oh não, oh não
| О нет, о нет, о нет
|
| Não vão me dominar
| Они не будут доминировать надо мной
|
| Meus amigos vêm e vão | Мои друзья приходят и уходят |