| Se a famosa atriz, diz que funcionou tão bem
| Если известная актриса говорит, что это сработало так хорошо
|
| Se aquele grande autor escreve que é melhor assim
| Если этот великий автор пишет, что так лучше
|
| Você engole só o que lhe convém
| Вы глотаете только то, что вам подходит
|
| Pra cuspir sua vida em mim
| Наплевать на меня своей жизнью
|
| E quando escolhe a cor, é pra eu não brilhar
| И когда ты выбираешь цвет, я не сияю
|
| Você é a mais comum do seu mundo tão feliz
| Ты самый обычный в своем мире такой счастливый
|
| Mas se diz madura pois viveu
| Но если вы говорите зрелым, потому что вы жили
|
| É a maior mentira que eu vi
| Это самая большая ложь, которую я видел
|
| Sendo assim
| Таким образом
|
| Eu não quero mais pedir permissão pra respirar
| Я больше не хочу просить разрешения дышать
|
| E me inspirei ainda mais
| И я еще больше вдохновился
|
| A sua festa é um favor
| Ваша вечеринка - одолжение
|
| Pois ninguém me convidou
| Потому что меня никто не пригласил
|
| Melhor pra mim
| Лучше для меня
|
| Queria ser doutor pra te salvar com vida
| Я хотел быть врачом, чтобы спасти твою жизнь
|
| Mas pro seu tempo eu sou horário de visita
| Но для твоего времени я посещаю часы
|
| Você entende só o que lhe convém
| Вы понимаете только то, что вам подходит
|
| Não sou complicado entender
| мне не сложно понять
|
| Mesmo assim
| Даже не смотря на
|
| Eu não quero mais pedir permissão pra respirar
| Я больше не хочу просить разрешения дышать
|
| E me inspirei ainda mais
| И я еще больше вдохновился
|
| Não me atrase por favor
| Не опаздывайте, пожалуйста
|
| Pois ninguém me convidou
| Потому что меня никто не пригласил
|
| Melhor assim | Лучше так |