| Laisse-moi oublier tout ce temps passé à tes côtés
| Позволь мне забыть все это время, проведенное рядом с тобой
|
| Aujourd’hui j’ai grandi, ces moments font partis du passé
| Сегодня я вырос, те времена прошли
|
| Et j’ai choisi ce train de vie, entre l’illégal et les délits
| И я выбрал этот образ жизни, между незаконным и преступным
|
| Accumuler les sommes, comme dans le cartel de Medellín
| Накапливайте суммы, как в Медельинском картеле
|
| Réfugié politique, qui a quitté son pays la Colombie
| Политический беженец, покинувший свою страну Колумбию.
|
| Rappelle-toi Tony et Many, tout le monde connaît la fin du film
| Помните Тони и Мани, все знают конец фильма
|
| Et j’te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
| И я вижу, как ты далеко, поздно ночью бежишь с этими бандитами
|
| Et j’te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
| И я вижу, как ты далеко, поздно ночью бежишь с этими бандитами
|
| Et là je te dis, laisse-moi oublier
| И вот я говорю вам, дайте мне забыть
|
| Oui laisse-moi oublier, laisse-moi oublier
| Да дай мне забыть, дай мне забыть
|
| Et là je te dis laisse-moi oublier
| И здесь я говорю, позволь мне забыть
|
| Laisse-moi oublier, oh laisse-moi oublier
| Дай мне забыть, о, дай мне забыть
|
| Laisse-moi, laisse-moi oublier
| позволь мне, позволь мне забыть
|
| Et là je te dis…
| И вот я вам говорю...
|
| Que la vie est si triste, sans amour le cœur se vide
| Что жизнь так грустна, без любви сердце пустеет
|
| Seul égaré, en haut d’la colline, j’perds la maîtrise
| Один потерянный, на вершине холма я теряю контроль
|
| Quand la pensée dépasse les actes
| Когда мысль превышает действие
|
| Lune de Miel sur la Terre Promise
| Медовый месяц в земле обетованной
|
| Et mes démons reviennent
| И мои демоны возвращаются
|
| C’est quand la lumière s'éteint que tout s’assombrit
| Когда свет гаснет, все темнеет
|
| À quoi bon cette vie de zombie? | Что хорошего в этой зомби-жизни? |
| Si c’est pour finir en son-pri
| Если это закончится в его-при
|
| Entre quatre murs on se rappelle que la liberté n’a pas d’prix
| В четырех стенах мы помним, что свобода бесценна
|
| Et j’te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
| И я вижу, как ты далеко, поздно ночью бежишь с этими бандитами
|
| Et j’te vois, au loin, tard le soir fuir avec ces bandits
| И я вижу, как ты далеко, поздно ночью бежишь с этими бандитами
|
| Et là je te dis, laisse-moi oublier
| И вот я говорю вам, дайте мне забыть
|
| Oui laisse-moi oublier, laisse-moi oublier
| Да дай мне забыть, дай мне забыть
|
| Et là je te dis laisse-moi oublier
| И здесь я говорю, позволь мне забыть
|
| Laisse-moi oublier, oh laisse-moi oublier
| Дай мне забыть, о, дай мне забыть
|
| Laisse-moi, laisse-moi oublier
| позволь мне, позволь мне забыть
|
| Et là je te dis… | И вот я вам говорю... |