| Voices to and fro, a woman’s cry, a baritone
| Голоса туда-сюда, женский крик, баритон
|
| Two voices hit the wall and seep in
| Два голоса ударяются о стену и просачиваются
|
| No possibility at all of sleeping
| Нет возможности спать
|
| Lying on my own, my body straight, I fear for more
| Лежа один, мое тело прямо, я боюсь большего
|
| Holding to a breath, my heart skips, warmth fills my chest
| Затаив дыхание, сердце замирает, тепло наполняет грудь
|
| Oh I hear a wounded call, a fallen heart, a desperate soul
| О, я слышу раненый зов, упавшее сердце, отчаянная душа
|
| Who begs for peace of mind, a want of love expired
| Кто просит спокойствия, желание любви истекло
|
| I overheard a broken heart a damaged love to say
| Я слышал, как разбитое сердце говорило о поврежденной любви
|
| That all is lost we’ve stumbled hard there’s nothing left to save
| Что все потеряно, мы сильно споткнулись, нам нечего спасать
|
| Feet walk up and down, into the hall, a heightened sound
| Ноги ходят вверх-вниз, в зал, усиленный звук
|
| Thumping then a pause, the door slams somebody’s lost
| Стук потом пауза, хлопает дверь чья-то потерянная
|
| The sobbing strikes the wall and moves in
| Рыдания ударяются о стену и приближаются
|
| A failed lover now conceding
| Неудавшийся любовник теперь уступает
|
| Oh I hear a wounded call, a fallen heart a desperate soul
| О, я слышу раненый зов, упавшее сердце, отчаянная душа
|
| Who begs for peace of mind, a want of love expired
| Кто просит спокойствия, желание любви истекло
|
| I overheard a broken heart a damaged love to say
| Я слышал, как разбитое сердце говорило о поврежденной любви
|
| That all is lost we’ve stumbled hard there’s nothing left to save
| Что все потеряно, мы сильно споткнулись, нам нечего спасать
|
| I overheard a broken heart a damaged love to say
| Я слышал, как разбитое сердце говорило о поврежденной любви
|
| That all is lost we’ve stumbled hard there’s nothing left to save
| Что все потеряно, мы сильно споткнулись, нам нечего спасать
|
| Oh I think I hear, in broken words, a lovers' spat
| О, мне кажется, я слышу в отрывочных словах любовную ссору
|
| Voices to and fro, a woman’s cry, a baritone | Голоса туда-сюда, женский крик, баритон |