| She made me look mild
| Она сделала меня мягким
|
| She was kinda wild
| Она была какой-то дикой
|
| Nobody had to rescue her
| Никто не должен был спасать ее
|
| Always in the right
| Всегда прав
|
| Always dynamite
| Всегда динамит
|
| And like a cat she sure could purr
| И, как кошка, она точно могла мурлыкать
|
| She could scream the house down
| Она могла кричать весь дом
|
| She could make me run 'round
| Она могла заставить меня бегать
|
| But I was laughing every day
| Но я смеялся каждый день
|
| 'Cause whatever her game
| Потому что какая бы ни была ее игра
|
| She had put to shame
| Она пристыдила
|
| Anyone who’d come my way
| Любой, кто придет на моем пути
|
| Mmm
| М-м-м
|
| There ain’t nothing to talk about baby
| Нечего говорить о ребенке
|
| That ain’t no big fish to fry
| Это не большая рыба, чтобы жарить
|
| I had you and you had me
| У меня был ты, а у тебя был я
|
| No need to ask our selves why
| Не нужно спрашивать себя, почему
|
| No
| Нет
|
| There ain’t nothing to talk about baby
| Нечего говорить о ребенке
|
| That ain’t no big fish to fry
| Это не большая рыба, чтобы жарить
|
| I had you and you had me
| У меня был ты, а у тебя был я
|
| No need to ask our selves why
| Не нужно спрашивать себя, почему
|
| What’s it all about
| Что это такое
|
| When the fire burns out
| Когда огонь выгорает
|
| And the magnet breaks in two
| И магнит ломается надвое
|
| Should you hold the pieces in your hand
| Если вы держите кусочки в руке
|
| And try to fix 'em back with glue
| И попробуй исправить их клеем
|
| Or should you let 'em drop
| Или вы должны позволить им упасть
|
| Don’t try to stop
| Не пытайтесь остановить
|
| The that no one sees
| То, что никто не видит
|
| Like a broken lace upon my shoe
| Как сломанный шнурок на моем ботинке
|
| Or two leaves falling off a tree
| Или два листа падают с дерева
|
| Oohm
| Ом
|
| There ain’t nothing to talk about baby
| Нечего говорить о ребенке
|
| That ain’t no big fish to fry
| Это не большая рыба, чтобы жарить
|
| I had you and you had me
| У меня был ты, а у тебя был я
|
| No need to ask our selves why
| Не нужно спрашивать себя, почему
|
| No
| Нет
|
| There ain’t nothing to talk about baby
| Нечего говорить о ребенке
|
| That ain’t no big fish to fry
| Это не большая рыба, чтобы жарить
|
| I had you and you had me
| У меня был ты, а у тебя был я
|
| No need to ask our selves why
| Не нужно спрашивать себя, почему
|
| No
| Нет
|
| There ain’t nothing to talk about baby
| Нечего говорить о ребенке
|
| That ain’t no big fish to fry
| Это не большая рыба, чтобы жарить
|
| I had you and you had me
| У меня был ты, а у тебя был я
|
| No need to ask our selves why
| Не нужно спрашивать себя, почему
|
| What’s it all about
| Что это такое
|
| When the fire burns out
| Когда огонь выгорает
|
| And the magnet breaks in two
| И магнит ломается надвое
|
| Or should you hold the pieces in your hand
| Или вы должны держать кусочки в руке
|
| And try to fix 'em back with glue
| И попробуй исправить их клеем
|
| Should you let 'em drop
| Если вы позволите им упасть
|
| And don’t try to stop
| И не пытайтесь остановить
|
| The that no one sees
| То, что никто не видит
|
| Like a broken lace upon my shoe
| Как сломанный шнурок на моем ботинке
|
| Or two leaves falling off a tree | Или два листа падают с дерева |