| Deine Augen sehn mehr als das, was ich andern zeige
| Твои глаза видят больше, чем я показываю другим
|
| Deine Zärtlichkeit spricht mit mir ohne jedes Wort
| Твоя нежность говорит со мной без слов
|
| Du hörst was ich will, auch aus dem was ich dir verschweige:
| Ты слышишь, чего я хочу, даже из того, чего я тебе не говорю:
|
| Geh nicht fort
| не уходи
|
| Meine Hand sucht dich, lass uns dass, was uns trennt, besiegen
| Моя рука ищет тебя, давай победим то, что нас разделяет
|
| Mein Vertrauen zu dir überwindet die Angst in mir
| Мое доверие к тебе преодолевает страх во мне
|
| Stürz mich in das Nachtschwarze Nichts, oder lass mich fliegen
| Брось меня в ночь, черное ничто, или позволь мне летать.
|
| Nur, bleib hier.
| Просто останься тут.
|
| Himmel oder Hölle
| Рай или ад
|
| Ich frag nicht mehr wohin
| Я больше не спрашиваю, где
|
| Denn jetzt ist es zu spät
| Потому что уже слишком поздно
|
| Davor zu fliehen
| бежать от него
|
| Ich fühle deinen Herzschlag und nichts mehr trennt uns zwei
| Я чувствую биение твоего сердца и ничто нас больше не разделяет
|
| ich atme deinen Atem und brenn' in deinem Feuer
| Я дышу твоим дыханием и горю в твоем огне
|
| Himmel oder Hölle
| Рай или ад
|
| Auch wenn ich mich verlier
| Даже если я потеряю себя
|
| Ich bin bei dir
| Я у тебя
|
| Ich bin bei dir
| Я у тебя
|
| Dein Verständnis lässt meine Schwäche zur Stärke werden
| Ваше понимание превращает мою слабость в силу
|
| Deine Nähe löscht alles aus, was bisher geschah
| Твоя близость стирает все, что было раньше
|
| Vielleicht werde ich einmal an deiner Liebe sterben
| Может быть, однажды я умру от твоей любви
|
| doch — bleib da | но - оставайтесь там |