| Ta' Med Ud Å Fisk (оригинал) | Ta' Med Ud Å Fisk (перевод) |
|---|---|
| Hvis dit liv går helt i fisk — så ta' fri en uge | Если вся ваша жизнь связана с рыбой — возьмите недельный отпуск |
| Sig farvel til bord og disk — og den lumre stue | Попрощайтесь со столом и прилавком — и мрачной гостиной |
| Smid det overbord | Выбросить за борт |
| Vi starter på en frisk | Мы начинаем новый |
| Tag ud og fang lykken | Выйди и поймай свою удачу |
| Tag med ud og fisk | Вынуть и ловить рыбу |
| Træk en gammel sweater på | Наденьте старый свитер |
| Og lad bare skægget stå | И просто оставьте бороду |
| Det' en go' ide at starte på en frisk | Это хорошая идея, чтобы начать все заново |
| Sæt madding på krogen og tag med ud og fisk | Наживка на крючок и выйти и ловить рыбу |
| Penge ud til bil og skat | Вывод денег за машину и налог |
| Penge — penge — penge | Деньги деньги деньги |
| Nye kjoler, pels og hat | Новые платья, меха и шляпа |
| Julen varer længe | Рождество длится долго |
| Prøv og glem det | Попробуй и забудь |
| Prøv at starte på en frisk | Попробуйте начать заново |
| Sæt madding på krogen og tag med ud og fisk! | Насаживайте на крючок и отправляйтесь на рыбалку! |
| Er man en forelsket en | Один в любви один |
| Danser man på roser | Танцы на розах |
| Men hvis der så spændes ben | Но если ноги напряжены |
| Si’r man grimme gloser | Говорит неприятные вещи |
| Gør det ikke | Не делайте |
| Prøv at starte på en frisk | Попробуйте начать заново |
| Sæt madding på krogen | Насадить наживку на крючок |
| Og tag med ud og fisk | И вынуть и ловить рыбу |
| Træk en gammel sweater på | Наденьте старый свитер |
| Og lad bare skægget stå | И просто оставьте бороду |
| Det' en go' ide at starte på en frisk | Это хорошая идея, чтобы начать все заново |
| Sæt madding på krogen og tag med ud og fisk | Наживка на крючок и выйти и ловить рыбу |
