| Это была высокая летняя ночь на реке Уашита.
|
| Где в городе под названием Мамонт Хилл
|
| В Times Picayune нашли мальчика
|
| Остался без головы у хлопкоочистительной фабрики
|
| Джон Лоу был медленным, поэтому дорога была свободной
|
| От болот Луизианы до холмов Теннесси
|
| Затем на Каролины, где это принесло тяжелые времена
|
| Многим семьям
|
| Один Отис Рэй Стоун не был дураком
|
| У него был вид праведника
|
| Днем он занимался своим ремеслом как учитель
|
| В то время как ночью кровь на его руках
|
| В течение тридцати пяти лет на свободе
|
| На два шага впереди петли палача
|
| Действительно, казалось, что Отис Рэй Стоун никогда не искупит
|
| За то, что он сделал со многими бедными молодыми людьми
|
| Но длинная рука правосудия простирается далеко
|
| От берегов Уашиты до самой высокой звезды
|
| Как часовая стрелка на стене
|
| Как улитка, ползущая мертвым ползком
|
| В один прекрасный день каким-то таинственным образом
|
| Справедливость находит нас всех
|
| Он находит нас всех
|
| Много лет спустя на Дороге Долины Смерти
|
| Пока взламывал свою сломанную машину
|
| Пришел ад на колесах, который покинул Отис Рэй
|
| Лежа на горячей горящей смоле
|
| Три долгих дня ни капли на языке
|
| Страдание каждого краулера под солнцем пустыни
|
| И старый Отис Рэй закричал, пока ворона чистила ему глаза
|
| Прежде чем его смерть была сделана
|
| Длинная рука правосудия простирается далеко
|
| От берегов Уашиты до самой высокой звезды
|
| Как часовая стрелка на стене
|
| Как улитка, ползущая мертвым ползком
|
| В один прекрасный день каким-то таинственным образом
|
| Справедливость находит нас всех
|
| Теперь бренные останки Отиса Рэя Стоуна
|
| Никогда не проявлялись
|
| Потому что ворона сделала с обоими его глазами
|
| Десять канюков сделали с остальными
|
| И все, что было, было кляксой на земле
|
| Куча серой пыли в виде человека
|
| И последний из Отиса Рэя был окончательно сметен
|
| По дуновению песка |