| Once I knew a woman
| Когда-то я знал женщину
|
| Who lived in Gypsy ways
| Кто жил цыганскими обычаями
|
| We made Gypsy love
| Мы занимались цыганской любовью
|
| In those my Gypsy days
| В те мои цыганские дни
|
| She wore broadcloth and rock jewels
| Она носила сукно и каменные драгоценности
|
| And second hand lace
| И кружево б/у
|
| Her queenly tatters hung over
| Ее королевские лохмотья нависли над
|
| Her perfect form and grace
| Ее совершенная форма и грация
|
| We would talk for hours about any thing
| Мы могли бы часами говорить о чем угодно
|
| From the front page news to Yeats
| От новостей на первой полосе до Йейтса
|
| About the New Jerusalem that quietly waits in everyone
| О Новом Иерусалиме, который тихо ждет в каждом
|
| And then she’d fill the room with spring root and sage
| А потом она наполняла комнату весенним корнем и шалфеем
|
| As we lay by candle light
| Когда мы лежим при свечах
|
| Our bodies locked in love from midnight to the morning sun
| Наши тела заперты в любви с полуночи до утреннего солнца
|
| When we were one
| Когда мы были одним целым
|
| She walked the earth lightly
| Она шла по земле легко
|
| One inch above this world
| На дюйм выше этого мира
|
| A dreamy blue-eyed moon goddess
| Мечтательная голубоглазая богиня луны
|
| With an Andalusian swirl
| С андалузским вихрем
|
| She was a fierce of spirit
| Она была пылкой духом
|
| Innocence unchained
| Невинность освобождена
|
| No heir to the ills of Adam
| Нет наследника бед Адама
|
| My Paradise regained
| Мой рай восстановлен
|
| Then she led me down to the edge of town
| Затем она повела меня на окраину города
|
| Where we lit our Buddha sticks
| Где мы зажгли наши палочки Будды
|
| As we floated high above herringbone bricks in dark galleries
| Когда мы парили высоко над кирпичами в елочку в темных галереях
|
| A street lamp made her eyes to shine
| Уличный фонарь заставил ее глаза сиять
|
| Like a beacon in the night
| Как маяк в ночи
|
| Offering this mariner a guiding light on stormy seas
| Предлагая этому моряку путеводную звезду в штормовом море
|
| And memories
| И воспоминания
|
| Once I loved a woman
| Когда-то я любил женщину
|
| Who lived in Gypsy ways
| Кто жил цыганскими обычаями
|
| Would that I could return
| Если бы я мог вернуться
|
| To those my Gypsy days | В те мои цыганские дни |