| Ocular Wavelengths' Floral Obstructions (оригинал) | Цветочные Препятствия глазных длин волн (перевод) |
|---|---|
| Reality altered | Реальность изменена |
| Another plane of existence unlocked | Открыт еще один план существования |
| Sights unseen | Невидимые достопримечательности |
| Fears unknown | Страхи неизвестны |
| Caught in the warp | Пойманный в варпе |
| The warp of mind and sight | Деформация разума и зрения |
| As layers pour down | По мере того, как слои стекают вниз |
| Colors and spectrums envelop | Цвета и спектры охватывают |
| A vibrant woven visual blanket | Яркое тканое визуальное одеяло |
| Pulled over your eyes | Потянулся к твоим глазам |
| Tunnel vision | Туннельное зрение |
| Pinhole focus | Пинхол фокус |
| Watering eyes and bleeding mind | Слезящиеся глаза и кровоточащий разум |
| Pulsating waves | Пульсирующие волны |
| Flowing undulations | Плавные волны |
| Colors ebb and weep | Цвета угасают и плачут |
| Submerged periphery | Погруженная периферия |
| Gazing through the clouds | Глядя сквозь облака |
| Spun/sugar iridescence | Спряд/сахарная радужность |
| Pulling apart a spider’s web | Разрыв паутины |
| Peering through the brilliant haze | Вглядываясь сквозь блестящую дымку |
| Until you return from the 'looking glass' | Пока не вернешься из «зазеркалья» |
| Once the blood runs thin | Как только кровь иссякнет |
| Shards of metal do their part | Осколки металла вносят свой вклад |
| And slowly light shines from within | И медленно свет сияет изнутри |
