| My patience is wearing thin
| Мое терпение на исходе
|
| No longer comfortable in my own skin
| Мне больше не комфортно в собственной шкуре
|
| Out of my depth
| Из моей глубины
|
| Don’t you think at a time like this I’d remember how to fucking swim?
| Ты не думаешь, что в такое время я бы вспомнил, как, блядь, плавать?
|
| No way, that’s too easy
| Ни в коем случае, это слишком просто
|
| I was never born to win
| Я никогда не был рожден, чтобы побеждать
|
| My patience is wearing thin
| Мое терпение на исходе
|
| No longer comfortable in my own skin
| Мне больше не комфортно в собственной шкуре
|
| Out of my depth
| Из моей глубины
|
| Don’t you think at a time like this I’d remember how to fucking swim?
| Ты не думаешь, что в такое время я бы вспомнил, как, блядь, плавать?
|
| No way, that’s too easy
| Ни в коем случае, это слишком просто
|
| I was never born to win
| Я никогда не был рожден, чтобы побеждать
|
| It’s not that I don’t wanna be here, I just hate this place
| Дело не в том, что я не хочу быть здесь, я просто ненавижу это место
|
| I refuse to be a victim like we all seem to be
| Я отказываюсь быть жертвой, какой мы все кажемся
|
| You wanna talk the talk but run the fucking rat race?
| Хочешь болтать, но участвовать в гребаных крысиных бегах?
|
| So when you lay with nothing to lose, don’t talk to me
| Так что, когда тебе нечего терять, не разговаривай со мной.
|
| Faded, already hated, frustrated
| Увядшие, уже ненавистные, разочарованные
|
| Fucking degraded, deflated
| Чертовски деградированный, сдутый
|
| Manipulated to act against my will
| Манипулировать, чтобы действовать против моей воли
|
| I’m fighting to stop the crying
| Я борюсь, чтобы перестать плакать
|
| The lying does not comply with the way the world should fucking be
| Ложь не соответствует тому, каким, черт возьми, должен быть мир.
|
| Fuck your lives
| Трахни свои жизни
|
| I can’t understand mine
| я не могу понять свою
|
| But it’s clear to me, now I can see
| Но мне ясно, теперь я вижу
|
| It’s only a matter of time
| Это только вопрос времени
|
| Fuck you, oh
| Пошел ты, о
|
| I can’t take you anymore
| Я больше не могу тебя терпеть
|
| But it’s clear to me, now I can see
| Но мне ясно, теперь я вижу
|
| It’s nothing you’ve dealt with before
| Это не то, с чем вы имели дело раньше
|
| My patience is wearing thin
| Мое терпение на исходе
|
| No longer comfortable in my own skin
| Мне больше не комфортно в собственной шкуре
|
| Out of my depth
| Из моей глубины
|
| Don’t you think at a time like this I’d remember how to fucking swim?
| Ты не думаешь, что в такое время я бы вспомнил, как, блядь, плавать?
|
| No way, that’s too easy
| Ни в коем случае, это слишком просто
|
| I was never born to win
| Я никогда не был рожден, чтобы побеждать
|
| My patience is wearing thin
| Мое терпение на исходе
|
| No longer comfortable in my own skin
| Мне больше не комфортно в собственной шкуре
|
| Out of my depth
| Из моей глубины
|
| Don’t you think at a time like this I’d remember how to fucking swim?
| Ты не думаешь, что в такое время я бы вспомнил, как, блядь, плавать?
|
| No way, that’s too easy
| Ни в коем случае, это слишком просто
|
| I was never born to win | Я никогда не был рожден, чтобы побеждать |