| «Better to have money and not to need it;
| «Лучше иметь деньги и не нуждаться в них;
|
| Than to need it and not to have it!»
| Чем нуждаться и не иметь!»
|
| Money, more money (I AIN’T WITH BEING BROKE!)
| Деньги, еще деньги (Я НЕ РАЗРУШЕН!)
|
| I’ve got to get my hands on some
| Я должен получить в свои руки некоторые
|
| Lemonheads don’t quote, I ain’t with bein broke
| Лимонники не цитируют, я не сломлен
|
| I’m tired of my mother bustin ass for other folks
| Я устал от того, что моя мать надирает задницу другим людям
|
| Gettin nowhere fast
| Gettin нигде быстро
|
| While the ho on the corner makin mo' money sellin ass!
| Пока шлюха на углу зарабатывает деньги, продавая задницу!
|
| I ain’t with this outfit
| Я не с этим нарядом
|
| I gotta make some moves to buy G Jones some nice shit
| Я должен сделать несколько шагов, чтобы купить G Jones немного хорошего дерьма
|
| Before she kill herself, workin on a job all week
| Прежде чем она убьет себя, всю неделю работай на работе
|
| That don’t even make the fuckin ends meet
| Это даже не сводит концы с концами
|
| I walk down Main Street
| Я иду по главной улице
|
| Growls in my tummy cause I ain’t had nuttin to eat
| Рычит в моем животе, потому что я не ел орехи
|
| So how the fuck am I gon' thank?
| Так как, черт возьми, я буду благодарить?
|
| When I’m in a funky sweatsuit and Syl bitchin to me
| Когда я в прикольном спортивном костюме, а Сил меня ругает
|
| Her ass is tooken out puttin non-stop
| Ее задницу вынимают без остановки
|
| Make the swap and go shop
| Совершайте обмен и отправляйтесь за покупками
|
| I said that to say this and every note
| Я сказал это, чтобы сказать это и каждую ноту
|
| I ain’t with being broke!
| Я не против разорения!
|
| Money, more money (I AIN’T WITH BEING BROKE!)
| Деньги, еще деньги (Я НЕ РАЗРУШЕН!)
|
| Got to get my hands on some
| Должен получить в свои руки некоторые
|
| Money, more money
| Деньги, больше денег
|
| Got to get my hands on some
| Должен получить в свои руки некоторые
|
| I was BORN in a cheap-ass hospital
| Я РОДИЛСЯ в дешевой больнице
|
| Brought to 5th Ward, stuffed right in the middle
| Привезли в 5-й приход, набили прямо посередине
|
| Of a rock and a hard spot
| Из камня и наковальни
|
| Before my dad got that ass I was already counted out
| До того, как мой папа получил эту задницу, я уже был сочтен
|
| What a motherfuckin pity
| Какая гребаная жалость
|
| Momma couldn’t afford milk so we had to suck her titty
| Мама не могла позволить себе молоко, поэтому нам пришлось сосать ее грудь
|
| In the kitchen every night I would see
| На кухне каждую ночь я видел
|
| Rats and roaches eatin better than me
| Крысы и тараканы едят лучше меня
|
| There was no Thanksgiving
| Дня благодарения не было
|
| They say I’m a fool for thanking God for living
| Говорят, я дурак, что благодарю Бога за жизнь
|
| But bein broke ain’t no motherfuckin joke
| Но быть на мели - это не гребаная шутка
|
| Well out in '91 shit just ain’t happenin bro
| Что ж, в 91-м дерьма просто не бывает, братан.
|
| I never had a God damn thing
| У меня никогда не было чертовой вещи
|
| Christmas came and went, without a choo-choo train
| Рождество пришло и прошло, без поезда чу-чу
|
| In the ghettos gifts get stole or bought
| В гетто воруют или покупают подарки
|
| Ain’t no motherfuckin Santa Claus!
| Разве это не гребаный Санта-Клаус!
|
| Money, more money (I AIN’T WITH BEING BROKE!)
| Деньги, еще деньги (Я НЕ РАЗРУШЕН!)
|
| I’ve got to get my hands on some, sweet mo-neyyyy
| Я должен заполучить кое-что, милое мо-нейеееее
|
| Money, more money (I AIN’T WITH BEING BROKE!)
| Деньги, еще деньги (Я НЕ РАЗРУШЕН!)
|
| I’ve got to get my hands on some
| Я должен получить в свои руки некоторые
|
| Let the gunshots RANG OUT, blow my God damn BRAINS OUT
| Пусть раздаются выстрелы, вышиби мне, черт возьми, МОЗГИ
|
| If you’ve been there, you know what I’m talkin about
| Если вы были там, вы знаете, о чем я говорю
|
| Gettin over tops my agenda
| Gettin превышает мою повестку дня
|
| The easy way out, is to jump out of a window
| Самый простой выход - выпрыгнуть из окна
|
| But that’s a dopefiend move gone left
| Но это дурацкий ход ушел влево
|
| I’ll kill you, but not MYSELF
| Я убью тебя, но не СЕБЯ
|
| I tried to do the right things major
| Я пытался делать правильные вещи
|
| But that didn’t put no food on the table
| Но это не оставило еды на столе
|
| Went back to school to get my G.E.D
| Вернулся в школу, чтобы получить GED
|
| But who’s gonna hire a motherfucker like me?
| Но кто наймет такого ублюдка, как я?
|
| … McDonald’s don’t fit
| … Макдональдс не подходит
|
| They work you like a dog plus they talk too much shit!
| Они работают с тобой как с собакой, плюс они говорят слишком много дерьма!
|
| Without them dollar signs
| Без них знаки доллара
|
| It’s like livin and dyin at the same time
| Это как жить и умирать одновременно
|
| And you wonder why a motherfucker sell dope?
| И вы удивляетесь, почему ублюдок продает дурь?
|
| He ain’t with being broke!
| Он не разорен!
|
| Money, more money (I AIN’T WITH BEING BROKE!)
| Деньги, еще деньги (Я НЕ РАЗРУШЕН!)
|
| I’ve got to get my hands on some, yeahhhh
| Я должен заполучить кое-что, даааа
|
| Money, more money (I AIN’T WITH BEING BROKE!)
| Деньги, еще деньги (Я НЕ РАЗРУШЕН!)
|
| I’ve got to get my hands on some, sweet sweet
| Я должен заполучить кое-что, сладкое сладкое
|
| Money — yeahhhh, money — yeahh
| Деньги — ага, деньги — ага
|
| Talkin 'bout money
| Разговор о деньгах
|
| Yeahhh money
| деньги
|
| Talkin 'bout that mean green
| Говоря о том, что означает зеленый
|
| Talkin 'bout that money
| Разговор об этих деньгах
|
| Money, more money
| Деньги, больше денег
|
| We’ve got to get our hands on some
| Мы должны получить в свои руки некоторые
|
| We need money. | Нам нужны деньги. |