| Palma Salazar
| Палм Салазар
|
| Fue el consentido de el güero
| Это было согласие гуэро
|
| Alegre de mas
| веселый больше
|
| Siempre lo veías sonriendo
| ты всегда видел его улыбающимся
|
| Su modo
| твой путь
|
| Y fumando Marlboro rojo
| И курить красный Marlboro
|
| Siempre vivió a su antojo
| Он всегда жил так, как ему хотелось
|
| Y sus hijas fueron sus ojos
| И его дочери были его глазами
|
| Nos duele mucho que no está…
| Нам очень больно, что его нет…
|
| En seguridad
| В безопасности
|
| Fue su mas fiel elemento
| Это был его самый верный элемент
|
| El 12 y el 3
| 12 и 3
|
| Firme El Polo bien atento
| Знак Эль Поло очень внимательный
|
| Volaban
| они летели
|
| Los cielos con el Paco andaban
| Небеса с Пако гуляли
|
| A Sonora llegaban
| Они прибыли в Сонору.
|
| Ahí con El Chalán contaban
| Там с Эль Чаланом у них было
|
| Lauro y King te han de extrañar…
| Лауро и Кинг должны по тебе скучать...
|
| Pantalón Levi’s
| брюки Levis
|
| Tipo Polo azul La Coste
| Тип поло синий La Coste
|
| Botas Timberland
| Ботинки Тимберленд
|
| Gorra y barba tenía porte
| Кепка и борода были уравновешены
|
| De jefe
| босс
|
| Y en los medios la clave 20
| А в СМИ ключ 20
|
| El 23 pendiente
| 23 серьга
|
| Era abrigón e inteligente
| Он был теплым и умным
|
| Y a mucha gente fue a ayudar…
| И многие пошли на помощь…
|
| (Y de aquí hasta que se acaben las llantitas)
| (И отсюда пока ручки любви не кончатся)
|
| (Hay nomás)
| (Есть просто)
|
| Hombre de amistad
| человек дружбы
|
| Muy amigo de Don Mayo
| Очень близкий друг Дона Мэйо
|
| Del Chapo Guzmán
| Дель Чапо Гусман
|
| Y del viejo Chalo Araujo
| И от старого Чало Араужо
|
| La noria
| колесо обозрения
|
| Al arrollo pipas y trocas
| К рулонным трубам и грузовикам
|
| Doble rodada o roja
| Двойной прокат или красный
|
| Su favorita entre otras cosas
| Его фаворит между прочим
|
| Los españoles pa' bailar…
| Испанцы танцуют...
|
| Bueno al pilotear
| хорош в пилотировании
|
| Se movía por Mocorito
| Он передвигался по Мокорито
|
| Allá en Culiacán
| Там в Кулиакане
|
| En Guamúchil y en los chinos
| На Гуамучиле и на китайском языке
|
| La palma
| Пальмовое
|
| En su 38 plasmado
| В его 38 воплощенных
|
| Su cuernito cargaba
| Его маленький рог нес
|
| La del 70 no faltaba
| 70 не пропал
|
| Era una riata pa' tirar…
| Это была риата, чтобы бросить...
|
| Luis era de acción
| Луис был действием
|
| En el aire transportaban
| В воздухе они несли
|
| Adquirió un avión
| купил самолет
|
| Solo un modelo en la patria
| Просто модель на родине
|
| Un regalo
| Подарок
|
| Como aprecio a mi hermano
| Как я ценю своего брата
|
| El soplete mentado
| вышеупомянутая паяльная лампа
|
| Me fui sin volver a mirarlo
| Я ушел, не взглянув на него снова
|
| Del cielo los he de cuidar | Я должен заботиться о них с небес |