| Mil balas al viento, es causa y efecto
| Тысяча пуль по ветру, это причина и следствие
|
| Todo lo sube termina cayendo
| Все, что идет вверх, в конечном итоге падает
|
| Las balas te llueven si no estas despierto
| Пули падают на вас, если вы не проснулись
|
| Pero cuando duermes se detiene el tiempo
| Но когда ты спишь, время останавливается.
|
| Y el tiempo trae tiempo, me llego el veneno
| И время приносит время, я получил яд
|
| De hacer un mal trato quedaron recuerdos
| О плохой сделке остались воспоминания
|
| Hoy son mis balas que comen mi cuerpo
| Сегодня мои пули съедают мое тело
|
| Fuego contra fuego, aquí nadie es eterno
| Огонь против огня, здесь никто не вечен
|
| Si quieren mis cueros, mi rifle trae huevos
| Если вы хотите мою кожу, моя винтовка приносит яйца
|
| Saludo a la muerte, venganos tu reino
| Я приветствую смерть, твое королевство отомстит
|
| De oquis tanto ruido si son balas mansas
| Так много шума, если они кроткие пули
|
| Si el miedo las carga, no hieren ni matan
| Если их заряжает страх, они не ранят и не убивают
|
| Llegaban sus carros en sus caravanas
| Их автомобили прибыли в их караванах
|
| Acomode el cuerno, mi propia ventaja
| Приспособьте рог, мое собственное преимущество
|
| Entre la puerta y el vidrio me escudaba
| Между дверью и стеклом я спрятался
|
| Chispas relumbraban sobre mi blindada
| Искры вспыхнули на моей броне
|
| Y la muerte arriba todas mis descargas
| И смерть возглавляет все мои загрузки
|
| Se me acabó el parque y seguí con la escuadra
| Я выбежал из парка и продолжил отряд
|
| Hice el ultimo intento, me comía sus balas
| Я сделал последнюю попытку, я съел их пули
|
| ¿Cómo está, señora? | Нравится эта дама? |
| Deme su estocada
| Дай мне свой выпад
|
| No hay muerte sin vida, ni ley sin justicia
| Нет смерти без жизни и закона без справедливости
|
| Pero una venganza sabe mejor fría
| Но месть вкуснее холодной
|
| La suerte del vivo el muerto la envidia
| Судьба живых, мертвых, зависть
|
| El gusto que me queda, escuchen la ironía
| Вкус, который у меня остался, послушайте иронию
|
| Mi suerte, mis balas, pa mi ya es la misma
| Моя удача, мои пули, для меня уже все равно
|
| Les hierven las tripas que les hice gira
| Они кипятят кишки, которые я заставил их совершить поездку
|
| Haberme llevado un hombre entre sus filas
| Чтобы взять человека в свои ряды
|
| Al hijo del socio ¿Quién lo pensaría?
| Сыну партнера Кто бы мог подумать?
|
| Nomas por unas libras que me debían
| Всего за несколько фунтов, которые они мне должны.
|
| Les salio muy caro quitarme la vida
| Им было очень дорого забрать мою жизнь
|
| Tiempos de violencia cualquiera es maldito
| Времена насилия прокляты
|
| Cualquiera se tercia un cuernito de disco
| Любой получает маленький диско-рожок
|
| Pecheras, granadas, se repite el ruido
| Нагрудники, гранаты, шум повторяется
|
| Es la misma historia en todos los corridos
| Это та же история во всех коридорах
|
| Nos echan la culpa de estar tan perdidos
| Они обвиняют нас в том, что мы так потеряны
|
| Pero el gusto de hacer dinero es el vicio
| Но удовольствие от зарабатывания денег - это порок
|
| Los carros, placeres, la fama y corridos
| Автомобили, удовольствия, слава и коридоры
|
| Leyendas, mujeres, lujos exhibidos
| Легенды, женщины, предметы роскоши
|
| Prefiero morir matando al enemigo
| Я предпочитаю умереть, убивая врага
|
| Caer tirando balas, morir con estilo | Спуститесь, стреляя пулями, умрите стильно |