| Que suene la del Recodo
| Пусть звучит Recodo
|
| 3−60 que de todo
| 3−60, что всего
|
| punteros y monitores
| указатели и мониторы
|
| a la orden de los señores
| по приказу господ
|
| quiero cierta vigilancia
| Я хочу наблюдения
|
| a un radio de 20 cuadras…
| в радиусе 20 кварталов…
|
| No es el día de mi cumpleaños
| это не мой день рождения
|
| ni me les estoy casando
| я даже не женюсь на них
|
| es que se me prendió el foco
| это то, что мой фокус был включен
|
| de esta fiesta tenia antojo
| У меня была тяга к этой вечеринке
|
| falta mi compadre Junior
| мой товарищ Младший пропал
|
| si no la falta le pongo…
| если бы не недостаток ставлю…
|
| De El Dorado hasta El Melón
| От Эльдорадо до Эль-Мелон
|
| se escucha este pachangon
| этот пачангон слышен
|
| en rapidez reportaron
| они быстро сообщили
|
| pero se fueron de paso
| но они прошли мимо
|
| tal vez porque no escucharon
| может потому что не слушали
|
| o de arriba les hablaron…
| или свыше говорили с ними...
|
| (Y de aquí hasta que
| (И отсюда до
|
| se acaben las llantitas plebes
| плебеи любят ручки закончились
|
| SINALOA)
| СИНАЛОА)
|
| Ese joven elegante
| Этот элегантный молодой человек
|
| que al tubo viene llegando
| который подходит к трубе
|
| no es artista de la tele
| он не телехудожник
|
| mucho menos Italiano
| намного меньше итальянского
|
| es un hombre del Dorado
| он человек из Эльдорадо
|
| ahijado del señor Chapo…
| Крестник мистера Чапо...
|
| Ahora no toco quincena
| Теперь я не играю две недели
|
| pero si llego a la cena
| но если я приду на ужин
|
| jefe de seguridad
| начальник службы безопасности
|
| y un felino hizo presencia
| и кошачье присутствие
|
| también Liebre y el Montana
| также Заяц и Монтана
|
| al Mini no se despegan…
| Мини не отрывается…
|
| No es el día de mi cumpleaños
| это не мой день рождения
|
| ni me les estoy casando
| я даже не женюсь на них
|
| es que se me prendió el foco
| это то, что мой фокус был включен
|
| de esta fiesta tenia antojo
| У меня была тяга к этой вечеринке
|
| falta mi compadre Junior
| мой товарищ Младший пропал
|
| si no la falta le pongo… | если бы не недостаток ставлю… |