| Me cuentan tus amigas preguntas por mí
| Твои друзья задают мне вопросы обо мне
|
| que si me ha ido bien o como estoy sin ti
| Что, если бы все прошло хорошо или как я без тебя
|
| respondí que si estoy mejor que nunca
| Я ответил да, я лучше, чем когда-либо
|
| pensabas que moría pero no es así
| вы думали, что он умрет, но это не так
|
| mírame la cara estoy más que feliz
| посмотри на мое лицо я более чем счастлив
|
| y eso es por ti te fuiste fue tu culpa…
| и это из-за тебя ты ушел, это твоя вина...
|
| Le doy gracias a dios y que descanse en paz
| Я благодарю Бога, и пусть он покоится с миром
|
| todo aquel amor que un día fue especial
| вся эта любовь в тот день была особенной
|
| y el 14 de Febrero a ver cómo te va…
| а 14 февраля посмотреть как пойдет…
|
| Te fuiste de volada y sin avisar
| Ты ушел быстро и без предупреждения
|
| hay quédate amargada ahí donde tu estas
| там оставайся горьким, где ты
|
| en la cama «Empiernada Con La Soledad»
| в кровати «Empiernada Con La Soledad»
|
| a ver si ella te abraza
| посмотрим, обнимет ли она тебя
|
| cuando te canses de llorar…
| когда надоест плакать...
|
| (Y aquí lo bueno,
| (И вот что хорошо,
|
| es que no estoy solo chiquita
| что я не одна маленькая девочка
|
| AY NOMAS)
| О ПРОСТО)
|
| Le doy gracias a dios y que descanse en paz
| Я благодарю Бога, и пусть он покоится с миром
|
| todo aquel amor que un día fue especial
| вся эта любовь в тот день была особенной
|
| y el 14 de Febrero a ver cómo te va…
| а 14 февраля посмотреть как пойдет…
|
| Te fuiste de volada y sin avisar
| Ты ушел быстро и без предупреждения
|
| hay quédate amargada ahí donde tu estas
| там оставайся горьким, где ты
|
| en la cama «Empiernada Con La Soledad»
| в кровати «Empiernada Con La Soledad»
|
| a ver si ella te abraza
| посмотрим, обнимет ли она тебя
|
| cuando te canses de llorar… | когда надоест плакать... |