| There’s the feta cheese for us better than caviar
| Для нас брынза лучше икры
|
| And you don’t know why
| И вы не знаете, почему
|
| Still i don’t know
| Я все еще не знаю
|
| If it’s bad to fess up, confess to dress up the nines
| Если плохо признаваться, признайся, что наряжала в пух и прах
|
| But why should i?
| Но почему я должен?
|
| You all, don’t need nothing no more
| Вы все, больше ничего не нужно
|
| Don’t need anything
| Ничего не нужно
|
| You all should get together
| Вы все должны собраться вместе
|
| Everybody everyone
| Каждый
|
| Gouge your eyes out, cut your tongues
| Выколи себе глаза, отрежь языки
|
| And then sleep six feet under
| А потом спать на шесть футов под
|
| You got a perfect way to hide yout plastic surgery
| У тебя есть отличный способ скрыть свою пластическую операцию
|
| But nothing else to say
| Но больше нечего сказать
|
| And you don’t know
| И ты не знаешь
|
| If it’s a dry tomato or a bad potato, well
| Если это сушеный помидор или плохая картошка, ну
|
| You might know how to spell
| Возможно, вы знаете, как пишется
|
| You all, don’t need nothing no more
| Вы все, больше ничего не нужно
|
| Don’t need anything
| Ничего не нужно
|
| You all should get together
| Вы все должны собраться вместе
|
| Everybody everyone
| Каждый
|
| Gouge your eyes out, cut your tongues
| Выколи себе глаза, отрежь языки
|
| And then sleep six feet under
| А потом спать на шесть футов под
|
| Everybody all together rest in peace six feet under
| Все вместе покоятся с миром на глубине шести футов
|
| Maintenant ils sons partis
| Сопровождающий ils sons partis
|
| Êtes-vous seul à gauche
| Êtes-vous seul à gauche
|
| Vous avez laissé la pubelle
| Vous avez laissé la pubelle
|
| Est-ce la gloire?
| Est-ce la gloire?
|
| Il est des sentiments mélangés
| Il est des sensements melangés
|
| Ça sent toujours très bien
| Ça послал toujours très bien
|
| Généralement riche et belle
| Generale Riche et Belle
|
| «sete perdu d’avance»
| «sete perdu d’avance»
|
| Everybody everyone
| Каждый
|
| Gouge your eyes out, cut your tongues
| Выколи себе глаза, отрежь языки
|
| And then sleep six feet under
| А потом спать на шесть футов под
|
| Everybody all together rest in peace six feet under
| Все вместе покоятся с миром на глубине шести футов
|
| Everybody all together rest in peace six feet under | Все вместе покоятся с миром на глубине шести футов |