Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John Mitchell , исполнителя - Gary Shearston. Дата выпуска: 01.02.2009
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни John Mitchell , исполнителя - Gary Shearston. John Mitchell(оригинал) |
| I am a true-born Irishman, John Mitchell is my name: |
| When first I joined my comrades from Newry town I came; |
| I laboured hard both day and night to free my native land |
| For which I was transported unto Van Dieman´s Land |
| When first I joined my countrymen it was in ´42; |
| And what did happen after that I´ll quickly tell to you; |
| I raised the standard of Repeal, I gloried in the deed; |
| I vowed to heaven I ne´er would rest till Old Ireland would be freed |
| Farewell my gallant comrades, it grieves my heart full sore |
| To think that I must part from you, perhaps for evermore; |
| The love I bear my native land, I know no other crime; |
| This is the reason I must go into a foreign clime |
| As I lay in strong irons bound, before my trial day |
| My loving wife came to my cell, and thus to me did say: |
| «Oh, John, my dear, cheer up your heart, undaunted always be |
| For it´s better to die for er’yone´s rights than live in slavery.» |
| I was placed on board a convict ship without the least delay; |
| For Bermuda´s Isle our course was steered: I´ll ne´er forget the day |
| As I stood upon the deck to take a farewell view |
| I shed a tear, but not for fear; |
| my native land, for you |
| Adieu! |
| Adieu! |
| to sweet Belfast, and likewise Dublin too |
| And to my young and tender babes; |
| alas, what will they do? |
| But there´s one request I ask of you, when your liberty you gain |
| Remember John Mitchell far away, though a convict bound in chains |
| (перевод) |
| Я настоящий ирландец, меня зовут Джон Митчелл: |
| Когда я впервые присоединился к своим товарищам из города Ньюри, я пришел; |
| Я много трудился день и ночь, чтобы освободить родную землю |
| За что меня перевезли в Землю Ван Димана |
| Когда я впервые присоединился к своим соотечественникам, это было в 42 году; |
| А что случилось потом, я вам скоро расскажу; |
| Я поднял знамя Отмены, я гордился делом; |
| Я поклялся небесам, что никогда не успокоюсь, пока Старая Ирландия не будет освобождена |
| Прощайте, мои доблестные товарищи, сердце мое сильно болит |
| Думать, что я должен расстаться с тобой, может быть, навсегда; |
| Любовь к родине моей несу, другого преступления не знаю; |
| Вот почему я должен отправиться в чужой край |
| Когда я лежал в прочных железных цепях, перед моим судным днем |
| Моя любящая жена пришла ко мне в келью и так мне сказала: |
| «О, Джон, милый мой, ободрись сердцем, неустрашимым будь всегда |
| Ибо лучше умереть за чьи-то права, чем жить в рабстве». |
| меня без малейшего промедления поместили на борт каторжного корабля; |
| Для Бермудских островов наш курс был проложен: я никогда не забуду этот день |
| Когда я стоял на палубе, чтобы попрощаться |
| Я прослезился, но не от страха; |
| моя родина, для тебя |
| Прощай! |
| Прощай! |
| в сладкий Белфаст, а также в Дублин |
| И моим юным и нежным младенцам; |
| увы, что они будут делать? |
| Но есть одна просьба, о которой я прошу вас, когда вы обретете свободу |
| Помни Джона Митчелла издалека, хотя каторжник в цепях |
| Название | Год |
|---|---|
| Jim Jones At Botany Bay | 2009 |
| The Conscription Ramp | 2009 |
| The Bush Girl | 2009 |
| Bonnie Jess | 2009 |
| Brisbane Ladies | 2009 |
| Reedy River | 2009 |
| Put a Light In Every Country Window | 2009 |
| The Ballad of Blasted Creek | 1973 |