| I don’t want to chill
| я не хочу заморачиваться
|
| but I keep getting these tracks
| но я продолжаю получать эти треки
|
| so I ease back
| поэтому я расслабляюсь
|
| and breathe raps
| и дышать рэпом
|
| like a slow burn
| как медленный ожог
|
| meditative
| медитативное
|
| contemplative
| созерцательный
|
| I say it’s prayers
| Я говорю, что это молитвы
|
| I know it’s many layers
| Я знаю, что это много слоев
|
| when music hits
| когда звучит музыка
|
| it can leave craters
| это может оставить кратеры
|
| far enough away
| достаточно далеко
|
| you could see a face in it
| вы могли видеть лицо в нем
|
| mask or an image
| маска или изображение
|
| I’m tracing the imprint left
| Я отслеживаю оставленный отпечаток
|
| and never get it quite correct
| и никогда не получайте это правильно
|
| it’s just a breath
| это просто дыхание
|
| on the nape of your neck
| на затылке
|
| at best
| в лучшем случае
|
| we all long to connect
| мы все хотим соединиться
|
| like spirit and flesh
| как дух и плоть
|
| with no restrictions
| без каких-либо ограничений
|
| it’s not about sex
| дело не в сексе
|
| but could be too
| но может быть слишком
|
| i want to stand in my truth
| я хочу отстаивать свою правду
|
| naked and bare
| голый и голый
|
| totally cared for
| полностью заботиться о
|
| sacred and rare
| священный и редкий
|
| with a nature to share
| с природой, чтобы поделиться
|
| some can’t handle the glare
| некоторые не могут справиться с бликами
|
| and that’s fair
| и это справедливо
|
| i am daring
| я смелый
|
| can be too much
| может быть слишком много
|
| i don’t rush
| я не спешу
|
| maybe i’m not easy to love
| может быть, меня нелегко любить
|
| or i set myself up
| или я настроил себя
|
| with high expectations
| с большими ожиданиями
|
| that no one can touch
| что никто не может коснуться
|
| but i feel it in friendships
| но я чувствую это в дружбе
|
| feel it moments
| почувствуй моменты
|
| and feel beautiful
| и чувствовать себя красивой
|
| when i am seen in wholeness
| когда меня увидят во всей полноте
|
| a sensuality that i believe my home is
| чувственность, которую я считаю своим домом
|
| but some days
| но несколько дней
|
| i still feel homeless
| я все еще чувствую себя бездомным
|
| even in my own house
| даже в моем собственном доме
|
| so i get out
| так что я выхожу
|
| and dream as loud
| и мечтать громко
|
| as my body can project
| как мое тело может проецировать
|
| unprotected
| незащищенный
|
| vulnerable
| уязвимый
|
| respected
| уважаемый
|
| feared and admired
| боялся и восхищался
|
| but rarely met
| но редко встречал
|
| we are all at our best when connected
| мы все в наших силах, когда на связи
|
| just watch for sharp edges
| просто следите за острыми краями
|
| when involved with reflection
| при вовлечении в рефлексию
|
| Black love
| Черная любовь
|
| i don’t gotta explain too much
| мне не нужно слишком много объяснять
|
| my folks got my back
| мои люди получили мою спину
|
| like no one does
| как никто
|
| something bout loving you in our native tongue
| что-то о любви к тебе на нашем родном языке
|
| opens up possibilities
| открывает возможности
|
| and heals where i’m from
| и исцеляет, откуда я
|
| i love the way my name feels in your mouth
| мне нравится, как мое имя ощущается у тебя во рту
|
| i hope i hold yours as delicate and proud
| я надеюсь, что я считаю тебя таким же нежным и гордым
|
| i wonder if the ancestors smile when they see us
| интересно, улыбаются ли предки, когда видят нас
|
| something bout your happiness feels like freedom
| что-то о твоем счастье похоже на свободу
|
| Black love. | Черная любовь. |