| You don’t have very many options
| У вас не так много вариантов
|
| You can, get with the program, or you die
| Вы можете, получить с программой, или вы умрете
|
| The Unit
| Единица
|
| (T.O.S.) Terminate on sight
| (T.O.S.) Прекратить немедленно
|
| You see the muh’fuckers, you get it right
| Вы видите ублюдков, вы понимаете это правильно
|
| (T.O.S.) Night or daylight
| (T.O.S.) Ночью или днем
|
| It’s hammer time, got your nine, I got mine
| Пришло время молота, получил твою девятку, я получил свою
|
| (T.O.S.) I carve you up nice
| (T.O.S.) Я хорошо разделываю тебя
|
| You see my knife, see you in ya next life
| Ты видишь мой нож, увидимся в следующей жизни
|
| (T.O.S.) Terminate on sight
| (T.O.S.) Прекратить немедленно
|
| Keep one in the chamber, walk with the burner
| Держите один в камере, ходите с горелкой
|
| I’m on that SSK shit, shoot, stab, kill
| Я на этом дерьме SSK, стреляй, коли, убей
|
| Think I won’t get busy well nigga I, will
| Думаю, я не буду занят, ну ниггер, я буду
|
| Ain’t nothin to talk 'bout, get the tape and the chalk out
| Не о чем говорить, достать ленту и мел
|
| When I pull the strap out, I might go the MAC route (OOH!)
| Когда я вытащу ремешок, я могу пойти по маршруту MAC (OOH!)
|
| Leave your car door and your windows all clapped out
| Оставь дверь своей машины и все окна захлопнутыми
|
| I turn enemies to memories, remember me?
| Я превращаю врагов в воспоминания, помнишь меня?
|
| The Hennessy, got my eyes glassy, niggas try to blast me
| Hennessy, мои глаза остекленели, ниггеры пытаются взорвать меня.
|
| With the .38 them stray shells flew past me
| Из 38-го калибра мимо меня пролетели шальные снаряды.
|
| I’m on 'em, what I’ma do, don’t ask me
| Я на них, что я буду делать, не спрашивайте меня
|
| Understand the Feds’ll have yo' ass on the stand, B
| Пойми, у федералов будет твоя задница на трибуне, Би.
|
| Sold three to muh’fuckers tryin' to jam me
| Продал три ублюдкам, пытающимся меня заглушить.
|
| I’m caked up, so niggas in my hood can’t stand me
| Я весь в обмороке, так что ниггеры в моем капюшоне меня терпеть не могут
|
| It’s fuck 50, I stay in the drama
| Бля, 50, я остаюсь в драме
|
| He love her, I fuck her, she’s his baby’s mama
| Он любит ее, я трахаю ее, она мама его ребенка
|
| She a freak, she give me the na-na
| Она урод, она дает мне на-на
|
| That nigga try to front, I’ll give him the llama, YEAH!
| Этот ниггер попытается выйти вперед, я дам ему ламу, ДА!
|
| (T.O.S.) Terminate on sight
| (T.O.S.) Прекратить немедленно
|
| You see the muh’fuckers, you get it right
| Вы видите ублюдков, вы понимаете это правильно
|
| (T.O.S.) Night or daylight
| (T.O.S.) Ночью или днем
|
| It’s hammer time, got your nine, I got mine
| Пришло время молота, получил твою девятку, я получил свою
|
| (T.O.S.) I carve you up nice
| (T.O.S.) Я хорошо разделываю тебя
|
| You see my knife, see you in ya next life
| Ты видишь мой нож, увидимся в следующей жизни
|
| (T.O.S.) Terminate on sight
| (T.O.S.) Прекратить немедленно
|
| Keep one in the chamber, walk with the burner
| Держите один в камере, ходите с горелкой
|
| Yeah (uhh)
| Да (ухх)
|
| Everything was slow motion, but I think I got the potion
| Все было в замедленной съемке, но я думаю, что получил зелье
|
| 'Cause now that they overdosin' all my doors are back, open
| Потому что теперь, когда они передозировали, все мои двери снова открыты, открыты
|
| In my Cadillac, totin', nigga play with me I’ll smoke him
| В моем Кадиллаке, играй со мной, ниггер, я выкурю его
|
| Murder one one, four three-fours where I’m from, son
| Убей один, четыре, три, четыре, откуда я, сынок.
|
| I don’t need a gimmick, I’m the sickest nigga in it
| Мне не нужен трюк, я самый больной ниггер в этом
|
| Get it upside-down or twist it, I could promise you a visit
| Переверни его или переверни, я могу пообещать тебе визит
|
| You’re a midget, I’m taller than that nigga playin' ball and
| Ты карлик, я выше, чем этот ниггер, играющий в мяч, и
|
| Meanin' everybody know me when I’m walkin through the mall and
| Имею в виду, что все знают меня, когда я иду по торговому центру и
|
| I get hot, in the mornin' and right before I’m performin'
| Мне становится жарко утром и прямо перед выступлением
|
| I been on it since a young’n
| Я был на нем с юных лет
|
| I’m comin and here’s your warnin', nigga
| Я иду, и вот твое предупреждение, ниггер
|
| Don’t be snorin', bein' on point is important
| Не храпите, важно быть начеку
|
| 'Cause a coffin’ll follow shortly after the white chalk and
| Потому что гроб последует вскоре после белого мела и
|
| Call me what you want nigga but you can’t call me broke
| Называйте меня, как хотите, ниггер, но вы не можете называть меня сломленным
|
| Call me crack, call me coke, call me uncut dope (uh)
| Зови меня крэком, зови меня кока-колой, зови меня неразбавленной дурью (э-э)
|
| See my oh-eight gas burnin' and my eighty-somethin' rope
| Посмотри, как горит мой восемьдесят бензин и моя восьмидесятилетняя веревка
|
| Time’s over for you niggas, red line on your throat (terminated)
| Время для вас, ниггеры, закончилось, красная линия на горле (прекращено)
|
| (T.O.S.) Terminate on sight
| (T.O.S.) Прекратить немедленно
|
| You see the muh’fuckers, you get it right
| Вы видите ублюдков, вы понимаете это правильно
|
| (T.O.S.) Night or daylight
| (T.O.S.) Ночью или днем
|
| It’s hammer time, got your nine, I got mine
| Пришло время молота, получил твою девятку, я получил свою
|
| (T.O.S.) I carve you up nice
| (T.O.S.) Я хорошо разделываю тебя
|
| You see my knife, see you in ya next life
| Ты видишь мой нож, увидимся в следующей жизни
|
| (T.O.S.) Terminate on sight
| (T.O.S.) Прекратить немедленно
|
| Keep one in the chamber, walk with the burner
| Держите один в камере, ходите с горелкой
|
| Unit! | Ед. изм! |
| Who, who, who, who, who, who want it?
| Кто, кто, кто, кто, кто, кто этого хочет?
|
| Who, who, who, who, who, who want it?
| Кто, кто, кто, кто, кто, кто этого хочет?
|
| Which gangsta want it? | Какая гангста этого хочет? |
| (WHAT?) Which rapper want it? | (ЧТО?) Какой рэпер этого хочет? |
| (WHAT?)
| (КАКАЯ?)
|
| Which trapper want it? | Какой охотник этого хочет? |
| My house is haunted
| Мой дом с привидениями
|
| And I’M GONE!!! | И Я УШЛА!!! |
| The Feds wanna bug me and wrap me
| Федералы хотят достать меня и обернуть меня
|
| I’m the Gingerbread Man, them boys can’t catch me
| Я Пряничный человечек, эти мальчики не могут меня поймать
|
| Two-oh-nine, M-6 stuck in the matrix
| Два-девять, М-6 застрял в матрице
|
| BM got a new friend, they finally got a face lift
| У BM появился новый друг, они наконец-то сделали подтяжку лица
|
| Yeah, I treat bitches like cars, I drove 'em out
| Да, я отношусь к сукам, как к машинам, я их выгнал
|
| They keep a nice trey-pound from when the wolves is out
| Они сохраняют хороший три фунта, когда волки отсутствуют
|
| Horses, Cavalies with a real-life vest on
| Лошади, кавалеристы с настоящим жилетом
|
| I kick game like Pele and Beckham (c'mon)
| Я пинаю игру, как Пеле и Бекхэм (давай)
|
| I got dope head hands, and crackhead fingertips (oh yeah!)
| У меня крутые руки и кончики пальцев (о да!)
|
| From baggin' up with my Bankhead, Atlanta bitch
| Из сумки с моим Bankhead, сука из Атланты
|
| Every day is Christ', I live like Santa bitch
| Каждый день - Христос, я живу как Санта-сука
|
| I’m a scrambler bitch, the Feds can’t stand this shit
| Я скремблер, федералы терпеть не могут это дерьмо.
|
| (T.O.S.) Terminate on sight
| (T.O.S.) Прекратить немедленно
|
| You see the muh’fuckers, you get it right
| Вы видите ублюдков, вы понимаете это правильно
|
| (T.O.S.) Night or daylight
| (T.O.S.) Ночью или днем
|
| It’s hammer time, got your nine, I got mine
| Пришло время молота, получил твою девятку, я получил свою
|
| (T.O.S.) I carve you up nice
| (T.O.S.) Я хорошо разделываю тебя
|
| You see my knife, see you in ya next life
| Ты видишь мой нож, увидимся в следующей жизни
|
| (T.O.S.) Terminate on sight
| (T.O.S.) Прекратить немедленно
|
| Keep one in the chamber, walk with the burner | Держите один в камере, ходите с горелкой |