| Galiu pavogt Jūsų sielą
| Я могу украсть твою душу
|
| Parašyt iš to knygą
| Написать книгу из этого
|
| Bet ne gamą su drakama
| Но не гамма с драмой
|
| Dramą, gramą, pavydą…
| Драма, грамм, ревность…
|
| Išnagrinėt (?) ponų klydą (?)
| Расследовать (?) ошибку господ (?)
|
| Jausmus kur geležį lydo
| Чувства, где плавится железо
|
| Kely begydo
| Кели бегыдо
|
| Galia be valios — negydo!
| Сила без воли - не лечит!
|
| Kas midų, alų, kas pist į barzdą
| Что медовуха, что пиво, что в бороду тыкать
|
| Ir kriminalinė policija vargsta
| И криминальная полиция устаёт
|
| TTrūko proto, kredo, moto
| Не хватало разума, кредо, девиза
|
| Sąžinė - bėda many…
| Совесть - беда многих...
|
| Mėgstu iš kompleksų lenkti origami
| Люблю сгибать оригами от комплексов
|
| Tau įdomi ta nerami mano istorija
| Вы заинтересованы в моей беспокойной истории
|
| Į ją tu nori, kaip bitė nori į korį
| К ней хочешь, как пчела хочет соты
|
| Kaip žaliavalgius traukia į Everestą
| Как сыроедение тянет на Эверест
|
| Kaip Indiana Džonsą apiplėšti Dievų miestą…
| Как Индиана Джонс грабит город богов…
|
| Bet jie nematė gatvių tik TV kastingą…
| Но они не видели улицы, только телекастинг…
|
| Tokio tipo, tokio tipo mąstymą gąsdina
| Такие, такие мысли пугают
|
| Bara, karą, krizę marą žadą bujoti
| Бара, война, кризис, чума обещает пробудиться
|
| Ramiai — išmokysim nebebijoti!
| Успокойся - научимся больше не бояться!
|
| Tie kurių bijo visi
| Те, кто боятся всех
|
| Bijo tų kurie nieko nebijo! | Бойтесь тех, кто ничего не боится! |
| (4x)
| (4x)
|
| Mano maikas — mano ginklas
| Мой микрофон - мое оружие
|
| Mano maikas — mano ginklas
| Мой микрофон - мое оружие
|
| Mano maikas — mano ginklas
| Мой микрофон - мое оружие
|
| Mano maikas — mano ginklas
| Мой микрофон - мое оружие
|
| Kas bijo lietaus — bijo, kad nušaus
| Кто боится дождя - боится стрелять
|
| Bijo, kad kompromatas į spaudą išplauks
| Он опасается, что компромисс попадет в прессу
|
| Karys bijo, kad merga nelauks
| Солдат боится, что девушка не дождется
|
| Merga bijo, kad ne laiku ištrauks
| Девушка боится, что вовремя вытащит
|
| Rūstūs veidai be pingų blogai
| Злые лица без плохого пинга
|
| Ne iš meilės, iš baimės — išsiplėtę vyzdžiai
| Не от любви, от страха расширены зрачки
|
| Buvo gangsta repas, nudžiūvo pistoletai seniams
| Был бандитский рэп, пистолеты у старых засохли
|
| O jaunimas pasitaikė išlepęs
| И молодежь была избалована
|
| Repo karaliai bijo netekti repo karūnų
| Рэп-короли боятся потерять рэп-короны
|
| Kurie (?) paspicionistai (?)
| Какие (?) позиционеры (?)
|
| Save fotografuoja už krūmų
| Фотографирует себя за кустами
|
| Truputį dūmų, išpučiu per šypseną per kamputį lūpų
| Немного дыма, дующего сквозь улыбку уголком ее губ
|
| Kas (?) džemu fugniu (?) praneša
| Кто (?) сообщает о пробке (?)
|
| Laivas gilyn dugnas pramuštas
| Корабль пробит до дна
|
| Paskutinę taurę lig dugno veidu į sąmanas
| Последняя чаша до дна лицом в туман
|
| Baimė dingsta, kai netenki sąmonės
| Страх исчезает, когда вы теряете сознание
|
| Tie kurių bijo visi
| Те, кто боятся всех
|
| Bijo tų kurie nieko nebijo! | Бойтесь тех, кто ничего не боится! |
| (4x)
| (4x)
|
| Sakai, kad prota pisi — mirti bijo visi
| Вы говорите, что разум бесится - все боятся умереть
|
| O dar labiau bijo netekt pingųųų…
| А еще больше боюсь потерять пингинги…
|
| Pludūriuoja viena koja įsitvėre blizgučių
| Плавает на одной ноге, захваченной блестками
|
| Man prikolinti ir trolinti tokius — smagu
| Мне весело брать взаймы и так переворачиваться
|
| Ačiukai, būčiukai, varveseiliai daikčiukai
| Утята, ромашки, ромашки
|
| Visko lyg ir yra, bet duokit dar trupučiuką
| Вроде все есть, но дай еще немного
|
| Falafeliai tofu, paukščiai karaliai sofų
| Фалафель тофу, птичий король диванов
|
| Besidomintys tiktai savo gerbūvio kofu
| Заинтересованы только в их благополучии кофу
|
| Vogė vogė vogė vogė nesuvogė
| Украсть Украсть Украсть Украсть не украл
|
| Vogė vogė vogė vogė nesuvogė
| Украсть Украсть Украсть Украсть не украл
|
| Vogė vogė vogė vogė nesuvogė
| Украсть Украсть Украсть Украсть не украл
|
| Vogė vogė vogė vogė nesuvogė
| Украсть Украсть Украсть Украсть не украл
|
| Gyvenimas primes žiaurų, šauks tave kiauru
| Жизнь будет жестокой, она заставит тебя плакать
|
| Draskys tau aurą, vadins bejėgiu
| Разорвите свою ауру на себя, назовите ее беспомощной
|
| Turi įprotį bjaurų - įžūliam duoti laurus
| Имеет привычку быть гадким - отдавать лавры наглым
|
| O jei drebutis nustums nuo bėgiu…
| Что, если урод сойдет с рельсов…
|
| Taip ir bus jeigu myši į batą
| Так и будет, если продать в ботинке
|
| Taip ir bus jei vyniosies į vatą
| Так будет, если завернуть его в вату
|
| O KADA PASIJUSI BIJOTI NEBEGALĮS
| И КОГДА МОЖНО НЕ БОЯТЬСЯ
|
| NUO TO MOMENTO TU SINDIKATO DALIS!
| ЭТО ЧАСТЬ ВАШЕГО СИНДИКАТА!
|
| Tie kurių bijo visi
| Те, кто боятся всех
|
| Bijo tų kurie nieko nebijo! | Бойтесь тех, кто ничего не боится! |
| (4x) | (4x) |