| Out of the frying pan, into the microwave.
| Из сковороды в микроволновку.
|
| I need my fill, gotta satisfy my craves.
| Мне нужно наполниться, я должен удовлетворить свою жажду.
|
| I missed out again, 'cus I ain’t had enough,
| Я снова пропустил, потому что мне не хватило,
|
| When the tough go shoppin', the shoppin' gets tough.
| Когда крутые ходят по магазинам, шоппинг становится жестким.
|
| I don’t wanna be treated like a dog,
| Я не хочу, чтобы со мной обращались как с собакой,
|
| I don’t wanna be lost in smoke and fog.
| Я не хочу потеряться в дыму и тумане.
|
| I don’t wanna be treated like a dog,
| Я не хочу, чтобы со мной обращались как с собакой,
|
| don’t wanna be just in time for the epilogue.
| не хочу успеть как раз к эпилогу.
|
| Give me a break, don’t give me no abuse.
| Дай мне передышку, не ругай меня.
|
| If you carry on, I’m gonna blow a fuse.
| Если ты продолжишь, я взорву предохранитель.
|
| Just gire me one more day.
| Просто дай мне еще один день.
|
| I’ll make up tme for sure.
| Я обязательно наверстаю упущенное.
|
| I know I’m sick inside,
| Я знаю, что болен внутри,
|
| so help me find a cure.
| так что помогите мне найти лекарство.
|
| Procrastination’s stealing all my time.
| Прокрастинация крадет все мое время.
|
| What the story, will everything turn out fine? | Что за история, все ли будет хорошо? |