| Crossfire (оригинал) | Перекрестный огонь (перевод) |
|---|---|
| Ya know we need a little crisis | Я знаю, нам нужен небольшой кризис |
| To prove our sacrifices | Чтобы доказать наши жертвы |
| Get the taboos lifted | Снимите табу |
| Get the gears shifted | Переключите передачи |
| Don’t get caught in the crossfire | Не попасть под перекрестный огонь |
| Don’t sabotage yourself trying to get higher | Не саботируйте себя, пытаясь подняться выше |
| This whole situation is getting out of hand | Вся эта ситуация выходит из-под контроля |
| Don’t get caught in the crossfire | Не попасть под перекрестный огонь |
| Don’t sabotage yourself trying to get higher | Не саботируйте себя, пытаясь подняться выше |
| Every outpost has roots into the land | Каждый аванпост уходит корнями в землю |
| We think that we’re barbarians | Мы думаем, что мы варвары |
| But we feel more like titarians | Но мы больше похожи на титанов |
| Scared of our emotion | Боится наших эмоций |
| Causing a commotion | Вызывает переполох |
| This could be explosive | Это может быть взрывоопасно |
| Hunting without a motive | Охота без мотива |
| I ain’t no super-structure | Я не надстройка |
| I’m flesh and bone, I fracture | Я из плоти и костей, я ломаюсь |
