| Here you are better off dead
| Здесь тебе лучше умереть
|
| Right at the cradle of all mankind
| Прямо у колыбели всего человечества
|
| It is the beginning of dawn
| Это начало рассвета
|
| It’s the dawn of humanity
| Это рассвет человечества
|
| So many hungry mouths to be fed
| Так много голодных ртов, которые нужно накормить
|
| But the food is for the rich
| Но еда для богатых
|
| And when you die the price goes up So get to your grave as long as you live
| И когда ты умрешь, цена возрастет, так что иди в могилу, пока живешь.
|
| From the cradle to the grave
| От колыбели до могилы
|
| We are condemned to die
| Мы приговорены к смерти
|
| In front of our maker
| Перед нашим производителем
|
| We have to testify
| Мы должны свидетельствовать
|
| Survival of the fittest here
| Здесь выживает сильнейший
|
| Depends on the exploitation
| Зависит от эксплуатации
|
| Exploitation of the least
| Использование минимума
|
| Economically privileged
| Экономически привилегированный
|
| From the cradle to the grave (it's a nightmare)
| От колыбели до могилы (это кошмар)
|
| We are condemned to die (it's Darwin’s nightmare)
| Мы обречены на смерть (это кошмар Дарвина)
|
| In front of our maker (you are not born free)
| Перед нашим создателем (вы не рождены свободными)
|
| We have to testify (no chance to live) | Мы должны свидетельствовать (нет шансов жить) |