| Bombed ruins form the skyline
| Разбомбленные руины образуют горизонт
|
| Burnt places — all around
| Выжженные места — все вокруг
|
| People trading their possessions
| Люди торгуют своим имуществом
|
| A keepsake for some bread
| На память о хлебе
|
| Crowded trains full of people
| Переполненные поезда, полные людей
|
| Remindful of a cattle transport
| Напоминание о транспорте для крупного рогатого скота
|
| Families get separated
| Семьи разлучаются
|
| On the way to their new homes
| На пути к своим новым домам
|
| Still the children search for cover
| Тем не менее дети ищут укрытие
|
| When they hear the airplanes
| Когда они слышат самолеты
|
| Their bags are always packed
| Их сумки всегда упакованы
|
| Just with dolls, books and pencils
| Только с куклами, книгами и карандашами
|
| It is the summer of fourty-five
| Лето сорок пятого
|
| Black-market dealers are in the streets
| Торговцы черного рынка на улицах
|
| But we all feel so alive
| Но мы все чувствуем себя такими живыми
|
| Now we get again what we need
| Теперь мы снова получаем то, что нам нужно
|
| It is the summer of fourty-five
| Лето сорок пятого
|
| Black-market dealers are in the streets
| Торговцы черного рынка на улицах
|
| But we all feel so alive
| Но мы все чувствуем себя такими живыми
|
| Now we get again what we need
| Теперь мы снова получаем то, что нам нужно
|
| The first black men they ever saw
| Первые черные мужчины, которых они когда-либо видели
|
| Were among the foreign soldiers
| Были среди иностранных солдат
|
| Some of them were really kind
| Некоторые из них были очень добры
|
| Bringing food and sometimes sweets
| Приносить еду и иногда сладости
|
| No more sirens in the night
| Нет больше сирен в ночи
|
| Which made you run into the basement
| Что заставило вас бежать в подвал
|
| No more fear of foreign soldiers
| Нет больше страха перед иностранными солдатами
|
| Who came to search the house
| Кто пришел обыскивать дом
|
| It is the summer of fourty-five
| Лето сорок пятого
|
| Black-market dealers are in the streets
| Торговцы черного рынка на улицах
|
| But we all feel so alive
| Но мы все чувствуем себя такими живыми
|
| Now we get again what we need
| Теперь мы снова получаем то, что нам нужно
|
| It is the summer of fourty-five
| Лето сорок пятого
|
| Black-market dealers are in the streets
| Торговцы черного рынка на улицах
|
| But we all feel so alive
| Но мы все чувствуем себя такими живыми
|
| Now we get again what we need
| Теперь мы снова получаем то, что нам нужно
|
| It is the summer of fourty-five
| Лето сорок пятого
|
| Black-market dealers are in the streets
| Торговцы черного рынка на улицах
|
| But we all feel so alive
| Но мы все чувствуем себя такими живыми
|
| Now we get again what we need
| Теперь мы снова получаем то, что нам нужно
|
| It is the summer of fourty-five
| Лето сорок пятого
|
| Black-market dealers are in the streets
| Торговцы черного рынка на улицах
|
| But we all feel so alive
| Но мы все чувствуем себя такими живыми
|
| Now we get again what we need | Теперь мы снова получаем то, что нам нужно |