| Black Hole (Blind) (оригинал) | Черная дыра (Слепая) (перевод) |
|---|---|
| Ride off into sunset | Уехать в закат |
| even in hours you won’t reach | даже за часы не доедешь |
| Seconds fade into infinity | Секунды уходят в бесконечность |
| where the parallels will meet | где сходятся параллели |
| The clock strikes twelve | Часы бьют двенадцать |
| and nothing happens | и ничего не происходит |
| Is it real or is it virtual? | Это реально или это виртуально? |
| The rhthym of the time | Ритм времени |
| And the sun is burning | И солнце горит |
| a black hole in my mind | черная дыра в моем сознании |
| while the earth is turning | пока земля вращается |
| Feels like I will go blind | Кажется, я ослепну |
| DNA replication | репликация ДНК |
| the system’s self-organized | система самоорганизуется |
| A virus creates fear | Вирус вызывает страх |
| there’s nearly no protection | почти нет защиты |
| The clock strikes twelve | Часы бьют двенадцать |
| and nothing happens | и ничего не происходит |
| Is it real or is it virtual? | Это реально или это виртуально? |
| The rhthym of the time | Ритм времени |
| And the sun is burning | И солнце горит |
| a black hole in my mind | черная дыра в моем сознании |
| while the earth is turning | пока земля вращается |
| Feels like I will go blind | Кажется, я ослепну |
| People have a new religion | У людей новая религия |
| science is it called | наука это называется |
| A synonym for industry | Синоним отрасли |
| a new god for the world | новый бог для мира |
| The clock strikes twelve | Часы бьют двенадцать |
| and nothing happens | и ничего не происходит |
| Is it real or is it virtual? | Это реально или это виртуально? |
| The rhthym of the time | Ритм времени |
| And the sun is burning | И солнце горит |
| a black hole in my mind | черная дыра в моем сознании |
| while the earth is turning | пока земля вращается |
| Feels like I will go blind | Кажется, я ослепну |
