| Aus diesem tiefen Tal, geborgen aus der Qual
| Из этой глубокой долины, спасенной от мучений
|
| Führt kein Weg ins Licht, doch mehr ertrag ich nicht
| Нет выхода на свет, но я больше не могу
|
| Was einst mein Körper war ist nicht mehr annehmbar
| То, что когда-то было моим телом, больше не приемлемо
|
| Allein an diesem Ort, wann trägst's mich endlich fort?
| Один в этом месте, когда же оно, наконец, унесет меня?
|
| Ein jeder Atemzug erhitzt in mir das Blut
| Каждое дыхание нагревает мою кровь
|
| Hab mir den Dreck selbst aus den Wunden geleckt
| Сам вылизывал грязь из своих ран
|
| Wann werde ich befreit von diesem endlosen Leid?
| Когда я освобожусь от этого бесконечного страдания?
|
| Weiß nicht, wie es geschah, wann ist das Ende da?
| Не знаю, как это произошло, когда это закончится?
|
| Atme den Schmerz
| дышать болью
|
| Atme den Schmerz
| дышать болью
|
| Every single day I want break down and prey
| Каждый божий день я хочу сломаться и стать жертвой
|
| Time is passing by, I just want to die
| Время идет, я просто хочу умереть
|
| Set an end and set me free
| Положи конец и освободи меня
|
| Put an end to my misery
| Положите конец моим страданиям
|
| Ein jeder Atemzug erhitzt in mir das Blut
| Каждое дыхание нагревает мою кровь
|
| Hab mir den Dreck selbst aus den Wunden geleckt
| Сам вылизывал грязь из своих ран
|
| Wann werde ich befreit von diesem endlosen Leid?
| Когда я освобожусь от этого бесконечного страдания?
|
| Weiß nicht, wie es geschah, wann ist das Ende da?
| Не знаю, как это произошло, когда это закончится?
|
| Wann ist das Ende da?
| Когда здесь конец?
|
| Wann ist das Ende da?
| Когда здесь конец?
|
| Atme den Schmerz | дышать болью |