| Say | Скажи |
| Say what you see | Открой мне — что видишь ты сама |
| I see a colour cascading | Я вижу цвет, что низвергается каскадом |
| A lightining escaping our hearts | Молния вырывается из наших сердец, как клинок |
| Though you said we were free | Хоть ты твердила: нам дарована свобода |
| Catch our jackets on fences | Наши куртки ловит на изгородях случайный ветер |
| We come to our senses and breathe | Мы возвращаемся к разуму, вбирая первый воздух |
| Sail | Плыви |
| I sail out to sea | Я выхожу за горизонт морей |
| Washing up | На волнах, что швыряют меня, как обломок |
| Up on beaches | На размытых берегах |
| We slowly abandon our dreams | Мы медленно бросаем сны, как шелестящие листья |
| So be who you want to be | Будь той, кем сердце велит тебе стать |
| Let the water unfold you and float till | Пусть вода развернёт тебя, и плыви, покуда |
| You get underneath | Не скроешься в её прохладных глубинах |
| I see you | Я вижу тебя |
| I see you | Я вижу тебя |
| Sail | Плыви |
| I sail out to sea | Я выхожу за горизонт морей |
| Washing up | На волнах, что швыряют меня, как обломок |
| Up on beaches | На размытых берегах |
| We slowly abandon our dreams | Мы медленно бросаем сны, как шелестящие листья |
| So be who you want to be | Будь той, кем сердце велит тебе стать |
| Let the water unfold you and float till | Пусть вода развернёт тебя, и плыви, покуда |
| You get underneath | Не скроешься в её прохладных глубинах |
| You carry me | Ты несёшь меня, как река свой голос |
| I see you | Я вижу тебя |
| I see you | Я вижу тебя |
| I see you | Я вижу тебя |
| Like a lion | Я — словно лев на рубеже зарниц |
| I get crowded out | Меня теснит чужая стая |
| When the Sun is up | Когда взойдёт огненное солнце |
| My head goes down | Моя голова склоняется в тень |
| Tongue is out | Язык мой высунут — клыки наготове |
| I start to charge | Я собираюсь прыгнуть, разгорячён |
| My eyes are closed | Глаза мои закрыты — ночь во мне |
| Like a lion | Я — словно лев на рубеже зарниц |
| I get crowded out | Меня теснит чужая стая |
| When the Sun is up | Когда взойдёт огненное солнце |
| My head goes down | Моя голова склоняется в тень |
| Tongue is out | Язык мой высунут — клыки наготове |
| I start to charge | Я собираюсь прыгнуть, разгорячён |
| My eyes are closed | Глаза мои закрыты — ночь во мне |
| My eyes are closed | Глаза мои закрыты — ночь во мне |
| Sail | Плыви |
| I sail out to sea | Я выхожу за горизонт морей |
| Washing up | На волнах, что швыряют меня, как обломок |
| Up on beaches | На размытых берегах |
| We slowly abandon our dreams | Мы медленно бросаем сны, как шелестящие листья |
| So be who you want to be | Будь той, кем сердце велит тебе стать |
| Let the water unfold you and float till | Пусть вода развернёт тебя, и плыви, покуда |
| You get underneath | Не скроешься в её прохладных глубинах |
| You carry me | Ты несёшь меня, как река свой голос |