Перевод текста песни Kahır - Fuat, Peyk

Kahır - Fuat, Peyk
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kahır , исполнителя -Fuat
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:28.02.2019
Язык песни:Турецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Kahır (оригинал)Каир (перевод)
Kimseler duyamaz bizi нас никто не слышит
Ruhu kör, yüreği sağır Его душа слепа, его сердце глухо
Söylesen boş, kim duyuyor seni? Бесполезно говорить, кто тебя слышит?
Gerçek hiç, sadece kahır Правда ничего, это просто дерьмо
(Aaaaa ahh!) (Аааааа!)
Yaptığımdan pişman olmadım Я не жалею о том, что сделал
Gerçeği inkâr etmedim Я не отрицал правду
Gördüğüme suskun kalmadım Я не потерял дар речи от того, что вижу
Bizi bize ihbar ettiler Они сообщили нам
Sadece kahır просто черт
Sadece kahır просто черт
(Sadece kahır) (Просто черт)
Huzursuzluk koynumda uykuda Беспокойство спит в моей груди
Dar ağacında sallanır umutlar Надежды качаются в узком дереве
Para ile satın alınamayanlar Нельзя купить за деньги
İyilik isteyenlerin ölüm kapısında У дверей смерти тех, кто хочет добра
İki kere iki eşittir dert два раза два равно беда
Sıkar kafana bur’da böyle denklem Это уравнение утомит вас
Bombalı suikast, parkura gel Убийственная бомба, иди на трассу
Yobaz plan yaparsa yok medet Если фанатик строит план, не помогайте.
Mağlubiyet şurup, masada iç Победите сироп, выпейте на столе
Piç gibi davranır içişleri pusu pis Действует как ублюдок внутренние дела засада поганая
Hain gecede gelir dul eden soluğu В предательской ночи приходит дыхание вдовы
Cevabı veremen gözüne bakar çocuğun Кто не отвечает, посмотрите в глаза ребенку
Kaç ocak söndü, bak hesaba Сколько печей погасло, посмотри на счет
Yavaşça sardı boğazını puşt yalanla Он медленно обмотал свою жопу горлом ложью
Talanla intikal, rüşvetle intizar Инициирование путем грабежа, подкупа
Çarpık vatan eder intihar Кривая родина совершает самоубийство
Ne desem az, asit ya da baz Мало сказать, кислота или основание
Elinde ateş püsküren kafası kaz Гусь с огнедышащей головой в руке
Kâğıda yaz, izini bırak Напишите это на бумаге, оставьте свой след
Aklı çelinen çırak sırada infilak Сбитый с толку ученик взрывается в очереди
Gözyaşı ve kan okyanustur bur’da Слезы и кровь здесь океаны
Azaldı cehennem pamuk şekeri yanında Меньше ада рядом со сладкой ватой
Günü kurtaran orta halli bir zavalli Посредственный неудачник, который спасает положение
Ruhunu satar in çık tahrılavalli Продай свою душу, убирайся, тахрилавалли
Kimseler duyamaz bizi нас никто не слышит
Ruhu kör, yüreği sağır Его душа слепа, его сердце глухо
Söylesen boş, kim duyuyor seni? Бесполезно говорить, кто тебя слышит?
Gerçek hiç, sadece kahır Правда ничего, это просто дерьмо
Sadece kahır просто черт
Sadece kahır просто черт
(Sadece kahır) (Просто черт)
İktidar kavgasına kurban olduk Мы жертвы борьбы за власть.
Kardeş ihanetin dibine vurdu Брат попал на дно измены
Ekonomik uçurum, gariban ölümü oldu Экономический обрыв стал смертью бедняков
Adaletsizlik ufuktan güneş gibi doğdu Несправедливость поднялась, как солнце из-за горизонта
Devletin dini ve ahlakı adalettir oysa Религия и мораль государства есть справедливость.
Akıl ve bilim ile üretimi artırmak Увеличение производства с умом и наукой
Toplumsal çıkarları korumak Защита социальных интересов
Ekonomi devlet elinde rantla oymak Экономика находится в руках государства, чтобы вырезать ее за счет ренты.
Sistematik cahilleştirme politikası Систематическая политика невежества
Sorgulayan zihine düşman yaftası Вражеский ярлык для вопрошающего ума
Rasyoneli çukura gömdüm bir sezonda Я похоронил рациональное в яме за один сезон
Akıl galip gelmezse karanlık sonsuza Если разум не победит, тьма будет длиться вечно.
Kaybedecek neyin var?Что тебе терять?
Cesaretin! Храбрость!
Yüz yüze olduğun nedir?Что вы лицом к лицу?
Esaretin! Ваше рабство!
Ölümü göze al oğul! Смело умирай, сынок!
Kefaretin bedeli, muasır medeniyet seviyesi Цена искупления, уровень современной цивилизации
Yaptığımdan pişman olmadım Я не жалею о том, что сделал
Gördüğüme suskun kalmadım Я не потерял дар речи от того, что вижу
Gerçeği inkâr etmedim Я не отрицал правду
Bizi bize ihbar ettiler Они сообщили нам
Sadece kahır просто черт
Sadece kahır просто черт
(Sadece kahır) (Просто черт)
(Aaaaa ahh!)(Аааааа!)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

А
18.09.2021
Спасибо,отличный перевод !!!

Другие песни исполнителя: