| It’s what ya all been waitin for,
| Это то, чего вы все ждали,
|
| It’s what ya all been waitin for,
| Это то, чего вы все ждали,
|
| It’s what ya all been waitin for, ain’t it?
| Это то, чего вы все ждали, не так ли?
|
| What people payin paper for?
| За что люди платят бумагой?
|
| Murder, cold blooded murder,
| Убийство, хладнокровное убийство,
|
| Cold blooded murder,
| Хладнокровное убийство,
|
| My money on the line,
| Мои деньги на кону,
|
| Murder was the case that they gave me,
| Убийство было делом, которое мне дали,
|
| Getting shot up, then he got up,
| Когда его подстрелили, он встал,
|
| Came back then he lit the spot up,
| Вернувшись, он зажег пятно,
|
| Homie hit the chart up
| Homie попал в чарты.
|
| Moroccan boy, you sloppy boy,
| Марокканский мальчик, ты неряшливый мальчик,
|
| 3 chains on, I be Rocky boy,
| 3 цепи, я мальчик Рокки,
|
| Packs out the lobby boy,
| Упаковывает мальчика в вестибюле,
|
| Nigga you can read on, each dream on,
| Ниггер, ты можешь читать, каждый сон продолжается,
|
| French, got my feet on,
| Француз, встал на ноги,
|
| With money I can lean on,
| С деньгами я могу опереться,
|
| Canary chain cold but still keep the heat on,
| Канарская цепь холодная, но все еще держит тепло,
|
| Your bitch with the raccoon vest, Peter Pete on
| Твоя сука в жилете из енота, Питер Пит.
|
| Catch me at the game, hard wood where my feet on,
| Поймай меня за игрой, твердая древесина на моих ногах,
|
| Lookin for an actress on my wood I could skeet on,
| Ищу актрису на своем лесу, на которой я мог бы кататься по тарелочкам,
|
| Mansion on the other hand, live from the mother land,
| Особняк с другой стороны, живи с родины,
|
| 2 straps on, east side where you rumbling,
| 2 ремня на восточной стороне, где ты урчишь,
|
| Murder, cold blooded murder,
| Убийство, хладнокровное убийство,
|
| Cold blooded murder,
| Хладнокровное убийство,
|
| My money on the line,
| Мои деньги на кону,
|
| Murder was the case that they gave me,
| Убийство было делом, которое мне дали,
|
| It’s what ya all been waitin for,
| Это то, чего вы все ждали,
|
| It’s what ya all been waitin for,
| Это то, чего вы все ждали,
|
| It’s what ya all been waitin for, ain’t it?
| Это то, чего вы все ждали, не так ли?
|
| What people payin paper for?
| За что люди платят бумагой?
|
| Alfred Hitchcock, two fist fight
| Альфред Хичкок, два кулачных боя
|
| Caught a nigga slippin for his chain and his wrist watch,
| Поймал ниггерскую шпильку за цепочку и наручные часы,
|
| Murder was the case that they gave me,
| Убийство было делом, которое мне дали,
|
| I can’t believe my boo bout to have my baby,
| Я не могу поверить, что у меня есть ребенок,
|
| Uh, you out of luck, mercedes truck,
| Эээ, тебе не повезло, грузовик мерседес,
|
| Pull up, distance, shoot better,
| Подтягивайся, дистанцируйся, стреляй лучше,
|
| Ducking from the knocks, Elz near Crotona park,
| Уклоняясь от ударов, Эльц возле парка Кротона,
|
| Out of control, now a nigga go control him up,
| Вышел из-под контроля, теперь ниггер иди и контролируй его,
|
| Shoot outs and move out, ask to break last,
| Стреляй и уходи, попроси выйти последним,
|
| 9th floor seats, talkin to the bench players,
| Места на 9-м этаже, поговорите со скамейкой запасных,
|
| Tell the mic baby, it’s my city,
| Скажи микрофону, детка, это мой город,
|
| Lead the game, hit green house, me and Diddy,
| Веди игру, попади в зеленый дом, я и Дидди,
|
| Murder, cold blooded murder,
| Убийство, хладнокровное убийство,
|
| Cold blooded murder,
| Хладнокровное убийство,
|
| My money on the line,
| Мои деньги на кону,
|
| Murder was the case that they gave me,
| Убийство было делом, которое мне дали,
|
| It’s what ya all been waitin for,
| Это то, чего вы все ждали,
|
| It’s what ya all been waitin for,
| Это то, чего вы все ждали,
|
| It’s what ya all been waitin for, ain’t it?
| Это то, чего вы все ждали, не так ли?
|
| What people payin paper for? | За что люди платят бумагой? |