| Unter Schwarzen Wolken (оригинал) | Под черными облаками (перевод) |
|---|---|
| Erwacht aus einem dunklen Traum | Пробудился от темного сна |
| Voll von schwarzen Wolken | Полный черных облаков |
| Die die Seele bedecken | которые покрывают душу |
| Der Traum wurde Wirklichkeit | Мечта стала реальностью |
| Das Licht vergangener Tage ist erloschen | Свет былых дней погас |
| Und es wird kalt | И становится холодно |
| Unter schwarzen Wolken | Под черными облаками |
| Liegt keine Hoffnung | Нет надежды |
| Denn immer während die gleichen Ängste | Потому что всегда одни и те же страхи |
| Jede Nacht, derselbe Traum | Каждую ночь один и тот же сон |
| Dass unter schwarzen Wolken das Lben vergeht | Что под черными тучами жизнь угасает |
| Es hört nicht auf | это не останавливается |
| Nimals wieder | больше никогда |
| Diese quälende Sucht nach der Vergangenheit | Эта ноющая зависимость от прошлого |
| Ein letzter Blick zurück | Последний взгляд назад |
| Doch dann akzeptierend, dass das Ende naht | Но потом признать, что конец близок |
| Unter schwarzen Wolken | Под черными облаками |
| Liegt keine Hoffnung | Нет надежды |
| Denn immer während die gleichen Ängste | Потому что всегда одни и те же страхи |
| Jede Nacht, derselbe Traum | Каждую ночь один и тот же сон |
| Dass unter schwarzen Wolken das Leben vergeht | Что жизнь проходит под черными тучами |
